Konverzace o počasí v angličtině – fráze a slovní zásoba

🟢 Začátečník (A1–A2)

Čekáte na autobus v Londýně a člověk vedle vás prohodí: "Awful weather, isn't it?" Rozumíte, ale nevíte, co odpovědět – a hlavně tušíte, že to vlastně není otázka na počasí. Počasí je v Británii společenský rituál, způsob, jak navázat kontakt s cizím člověkem. A pokud chcete v angličtině působit přirozeně, potřebujete ho zvládnout.

Tenhle článek vás provede vším, co k tomu potřebujete – od základních frází přes slovní zásobu pro různé typy počasí až po idiomy a kulturní pozadí britského small talku.


1. Proč Britové pořád mluví o počasí?

Britský ostrov má jedno z nejméně předvídatelných podnebí v Evropě – ráno svítí slunce, v poledne leje a odpoledne fouká. Počasí se tak stalo univerzálním tématem, které nikoho neurazí, týká se všech a mění se dost na to, aby se o něm dalo mluvit pořád znovu.

Ale pozor – Britové o počasí nemluví proto, že je skutečně zajímá. Mluví o něm, protože:

  • Je to bezpečný ice-breaker – nikdo se neurazí.
  • Vyjadřují tím ochotu konverzovat – signalizují přátelskost.
  • Je to rituální úvod – stejně jako Čech řekne „Jak se máš?", Brit řekne "Nice day, isn't it?"

Odmítnout reagovat na poznámku o počasí je v Británii společensky nezdvořilé – jako kdybyste v Česku neodpověděli na pozdrav. Nepotřebujete říct nic hlubokého. Stačí souhlasit a přidat vlastní komentář.


2. Zahájení konverzace o počasí

2.1 Obecné komentáře

Nejčastější způsob, jak začít small talk – prostá poznámka o aktuálním počasí.

ČeskyAnglickyPoznámka
Hezké počasí, co?Nice weather today, isn't it? Nejčastější opener
Krásný den!What a lovely day! Zvolání
Hnusné počasí.Terrible weather. Stěžování si – velmi britské
Konečně slunce!The sun's finally out! Po období deště
Je příšerně venku.It's horrible outside. Obecný negativní komentář
Nevěřím tomu počasí.Can you believe this weather? Funguje na hezké i ošklivé počasí

2.2 Question tags – typicky britská konstrukce

Britové u počasí často používají question tags – krátký dovětečník, který naznačuje, že čekáte souhlas. Není to opravdová otázka – je to pozvání ke konverzaci.

FrázePřeklad
Nice day, isn't it? Hezký den, že?
Cold today, isn't it? Dnes je zima, co?
Looks like rain, doesn't it? Vypadá to na déšť, ne?
Gorgeous morning, isn't it? Nádherné ráno, viďte?

Správná reakce? Souhlas a rozvinutí: "Yes, absolutely! I didn't even bring a jacket."

2.3 Jak reagovat na komentář o počasí

Student často ví, jak konverzaci zahájit, ale neví, jak odpovědět. Tady je přehled:

SituaceCo říctPoznámka
Někdo chválí počasíYes, it's gorgeous! Nadšený souhlas
Někdo si stěžujeI know, it's awful! Solidární souhlas
Chcete rozvéstAt least it's not raining. Optimistický dovětek
Chcete přidat infoThey said it'll clear up later. Odkaz na předpověď
Po deštiAt least the rain has stopped. Pozitivní obrat

3. Fráze pro různé typy počasí

3.1 Slunečno a teplo

AnglickyČeskyPoužití
It's sunny. Je slunečno.Neutrální konstatování
It's warm. Je teplo.Příjemné teplo
It's boiling! Je vedro!Hovorové, přehnané
It's scorching! Praží to!Hovorové, velmi horko
There's not a cloud in the sky. Na obloze ani mráček.Poetičtější
We're having a heatwave. Máme vlnu veder.O delším období

3.2 Zataženo a šedivo

AnglickyČeskyPoužití
It's cloudy. Je zataženo.Neutrální
It's overcast. Je zamračeno.Celá obloha zakrytá
It's grey. Je šedivo.Typický britský popis
It's gloomy. Je ponuro.Emotivnější
It's dull. Je šero/nic moc.BrE, běžné

3.3 Déšť – britská specialita

Angličtina rozlišuje déšť mnohem jemněji než čeština. Od nejslabšího po nejsilnější:

AnglickyČeskyIntenzita
It's spitting. Pár kapek.☁️ Mírné
It's drizzling. Mrholí.🌧️ Slabé
It's raining. Prší.🌧️ Střední
It's a shower. Je přeháňka.🌧️ Krátké
It's pouring. Leje jako z konve.🌧️🌧️ Silné
It's chucking it down. Leje!🌧️🌧️ BrE, hovorové
There's a downpour. Je průtrž mračen.🌧️🌧️🌧️ Velmi silné

Slavný idiom "It's raining cats and dogs!" dnes rodilí mluvčí moc nepoužívají – ale rozumějí mu a studenti se s ním setkají. Běžnější je "It's bucketing down!"

3.4 Zima a sníh

AnglickyČeskyPoznámka
It's chilly. Je chladno.Mírná zima
It's cold. Je zima.Neutrální
It's freezing. Je mráz. / Je strašná zima.Často přehnané (i při +5 °C)
It's frosty. Mrzne.Doslova pod nulou
It's snowing. Sněží.Neutrální
It's icy. Je náledí.Varování – pozor na silnice
There's black ice. Je náledí na silnici.Neviditelný led – nebezpečný

3.5 Vítr, bouřky a mlha

AnglickyČeskyPoznámka
It's breezy. Vane vánek.Příjemný vítr
It's windy. Je větrno.Nepříjemný vítr
There's a gale. Fouká vichřice.Silný vítr
It's stormy. Je bouřka.Obecně
There's thunder and lightning. Hřmí a blýská se.Bouřka s blesky
It's foggy. Je mlha.Hustá
It's misty. Je opar/mlžno.Jemná mlha

4. Předpověď počasí a plánování

4.1 Ptáme se na předpověď

ČeskyAnglicky
Jaká je předpověď?What's the forecast?
Co říká předpověď?What does the forecast say?
Kontroloval jsi počasí?Have you checked the weather?

4.2 Mluvíme o budoucím počasí

Tady je klíčový rozdíl – jak jistí si jsme. Angličtina rozlišuje míru pravděpodobnosti:

ČeskyAnglickyJistota
Bude pršet. (jistě)It's going to rain. Vysoká – vidím mraky
Má pršet.It's supposed to rain. Střední – říká předpověď
Možná bude pršet.It might rain. Nízká – nejistota
Vypadá to na déšť.It looks like rain. Střední – z pozorování
Doufám, že nebude pršet.I hope it doesn't rain. Přání
Předpovídají bouřky.They're predicting storms. Odkaz na meteorology

Všimněte si: It's going to rain říkáme, když vidíme tmavé mraky – máme důkaz. It might rain je spekulace.

4.3 Plánování aktivit s ohledem na počasí

ČeskyAnglicky
Doufám, že bude hezky.I hope the weather's nice.
Co když bude pršet?What if it rains?
Měli bychom vzít deštníky.We should take umbrellas.
Pojďme, než začne pršet.Let's go before it rains.
Počasí se kazí.The weather's turning.
Doufám, že to vydrží.I hope it holds.

5. Teplota – jak o ní mluvit

V Británii se používají Celsius (přestože starší generace někdy zmíní Fahrenheity). V USA jsou Fahrenheity standard.

ČeskyAnglicky
Kolik je stupňů?What's the temperature?
Je dvacet pět stupňů.It's twenty-five degrees.
Klesá pod nulu.It's dropping below zero.
Je nad bodem mrazu.It's above freezing.
Je v tomhle pokoji vedro.It's boiling in this room.

Rychlý převod: 0 °C = 32 °F, 20 °C = 68 °F, 30 °C = 86 °F, 37 °C (teplota těla) = 98.6 °F.


6. Roční období

6.1 Čtyři sezóny

AnglickyČeskyMěsíce
spring jaroMarch – May
summer létoJune – August
autumn (BrE) / fall (AmE)podzimSeptember – November
winter zimaDecember – February

6.2 Mluvíme o ročních obdobích

ČeskyAnglicky
Které roční období máš nejradši?What's your favourite season?
Miluji léto.I love summer.
Na podzim padá listí.The leaves change colour in autumn.
V zimě se brzy stmívá.It gets dark early in winter.
Jaro je nádherné.Spring is beautiful.

7. Britský understatement a styl komunikace

Tohle je kulturně zásadní sekce. Britové nemluví o počasí přímo – používají understatement (zlehčování) a indirectness (nepřímost).

7.1 Understatement v praxi

Co řeknouCo myslíPřeklad
It's a bit chilly. Je možná −5 °C.Je trošku chladno.
It's rather wet. Leje jako z konve.Je poněkud mokro.
Not the best weather. Je hrozné počasí.Není to nejlepší počasí.
It could be worse. Je to mizerné, ale nechci to říct přímo.Mohlo by být hůř.

7.2 Proč se Britové „stěžují"?

Britské stěžování na počasí není skutečné stěžování. Je to konverzační rituál – společenská aktivita, která sbližuje. Když Brit řekne "Awful weather, isn't it?", nechce slyšet meteorologický rozbor. Chce slyšet: "Terrible, isn't it?" a pak přejít k jinému tématu.

Správná reakce na britský weather complaint:

  1. Souhlasit"I know, it's dreadful!"
  2. Přidat svůj komentář"I got soaked on my way here."
  3. Optimistický obrat"At least they say it'll be better tomorrow."

8. Idiomy o počasí

Angličtina je plná idiomů spojených s počasím. Tyhle se hodí znát, protože je uslyšíte v běžné konverzaci – nejen při mluvení o počasí:

IdiomVýznamPříklad použití
under the weather necítit se dobřeI'm feeling a bit under the weather today.
every cloud has a silver lining i špatné věci mají dobré stránkyYou lost the job, but every cloud has a silver lining – now you can travel.
save it for a rainy day ušetřit na horší časyDon't spend it all – save some for a rainy day.
come rain or shine ať se děje, co se dějeI'll be there, come rain or shine.
break the ice prolomit ledy (zahájit konverzaci)She told a joke to break the ice.
a storm in a teacup bouře ve sklenici vodyDon't worry, it's just a storm in a teacup.
right as rain úplně v pořádkuI had a cold, but I'm right as rain now.

9. Ukázkové dialogy

9.1 Small talk na zastávce

A: Awful weather this morning, wasn't it? B: Terrible! I got absolutely soaked on my way here. A: Did you not bring an umbrella? B: I did, but the wind was so strong it turned inside out! A: Oh no! At least they're saying it'll clear up this afternoon. B: I hope so. I'm planning to go for a walk after work. A: Well, you know what they say – if you don't like British weather, wait five minutes! B: (laughs) That's so true!

Klíčové fráze z dialogu: got absolutely soaked = úplně jsem zmokl/a, turned inside out = obrátil se naruby, clear up = vyčasit se, you know what they say = víte, jak se říká.

9.2 Plánování víkendu

A: Have you checked the weather for Saturday? B: Yeah, it's supposed to be sunny all day! A: Really? Brilliant! We should make the most of it. B: Definitely. How about a barbecue? A: Sounds perfect. But knowing our luck, it'll probably rain. B: Ha! Fingers crossed it doesn't.

Klíčové fráze: make the most of it = využít to naplno, knowing our luck = jak nás známe / s naším štěstím, fingers crossed = držím palce.


10. Typické chyby Čechů

Špatně: "It rains." (když prší právě teď) ✅ Správně: "It's raining." Proč: Pro aktuální počasí použijte přítomný průběhový čas (present continuous). It rains a lot here = obecně tu hodně prší.

Špatně: "The weather is nice, no?"Správně: "Nice weather, isn't it?" Proč: Čeština používá „ne?" nebo „co?", ale angličtina má question tags (isn't it, doesn't it). Doslovný překlad „no?" zní neangličtinářsky.

Špatně: "I have cold." (je mi zima) ✅ Správně: "I'm cold." Proč: V češtině „mám zimu", ale v angličtině "I am cold". Stejně tak "I'm hot" (je mi horko), ne "I have hot".

Špatně: "It's making warm."Správně: "It's getting warm." Proč: Doslovný překlad z češtiny „Dělá se teplo". Angličtina používá get + přídavné jméno pro změnu stavu.

Špatně: "There are minus ten degrees."Správně: "It's minus ten." / "It's ten below." Proč: Angličtina nepoužívá "there are" pro teplotu. Subjekt je vždy it.


11. Výslovnostní pasti

SlovoČech řekneSprávně
weather /vedr//ˈweðə/ – s „th"
whether /vedr//ˈweðə/ – stejně jako weather!
temperature /temperačr//ˈtemprɪtʃə/ – tři slabiky, ne čtyři
drought /draut//draʊt/ – rýmuje se s out
thunder /tandr//ˈθʌndə/ – začíná na „th"
forecast /forkast//ˈfɔːkɑːst/ – důraz na první slabiku

Pozor na weather vs whether: Obě slova se vyslovují stejně (/ˈweðə/), ale mají úplně jiný význam. Weather = počasí, whether = zda, jestli.


12. Shrnutí – co si zapamatovat

  • Počasí je v Británii společenský rituál, ne meteorologická debata. Reagujte souhlasem a přidejte vlastní komentář.
  • Používejte průběhový čas pro aktuální počasí: It's raining, ne It rains.
  • Angličtina rozlišuje intenzitu deště jemněji než čeština – od spitting po downpour.
  • Britský understatement znamená, že "a bit chilly" může znamenat mráz. Neberte popisy doslova.
  • Na teplotu vždy it: It's cold / It's twenty degrees, nikdy There are.
  • Idiomy o počasí se používají i mimo kontext počasí – under the weather znamená „je mi blbě", ne že stojíte v dešti.

Nejdůležitější fráze, které si odneste:

  • "Nice weather, isn't it?" – zahájení konverzace
  • "I know, terrible!" – reakce na stěžování
  • "What's the forecast?" – ptát se na předpověď
  • "It's supposed to rain." – co říká předpověď
  • "At least it's not raining." – optimistický obrat

Související články