DO a MAKE – rozdíly a kolokace
Řeknete „udělat snídani" – a najednou stojíte před otázkou: do breakfast nebo make breakfast? Čeština má jedno sloveso „dělat/udělat", angličtina dvě. A žádné jednoduché pravidlo typu „make = vyrobit, do = dělat" nefunguje – make a decision přece nic nevyrábíte a do the dishes není žádná abstraktní činnost. Jak se v tom vyznat?
Existuje ale užitečné vodítko, které funguje ve většině případů. Pojďme se na něj podívat.
1. Základní pravidlo – DO vs MAKE
Stoprocentní pravidlo neexistuje, ale tohle pokrývá asi 90 % případů:
- DO → činnost, proces, úkol. Často nevzniká nic nového – prostě něco vykonáváte (do homework, do the laundry, do exercise).
- MAKE → tvoření, vytváření výsledku. Něco nového vzniká – produkt, rozhodnutí, zvuk, reakce (make a cake, make a decision, make noise).
I did the housework and then made dinner. – Udělal jsem domácí práce a pak uvařil večeři.
Všimněte si: úklid (housework) je proces bez hmatatelného výsledku → do. Večeře je něco, co vznikne → make.
Pozor na záměnu: Sloveso do má v angličtině dvě role – jako pomocné sloveso v otázkách a záporech (Do you like coffee? I don't know.) a jako významové sloveso ve smyslu „dělat/vykonávat" (do homework, do the dishes). Tento článek se zabývá výhradně významovým do.
2. Kolokace s DO
2.1 Práce a úkoly
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| udělat domácí úkol | do the homework | Have you done your homework yet? – Už jsi udělal domácí úkol? |
| dělat domácí práce | do the housework | We share the housework equally. – Domácí práce si dělíme rovným dílem. |
| odvést dobrou práci | do a good job | You did a great job on the presentation. – Skvěle jsi zvládl tu prezentaci. |
| podnikat | do business | We do business with several European companies. – Obchodujeme s několika evropskými firmami. |
| dělat papírování | do the paperwork | I spent all morning doing the paperwork. – Celé dopoledne jsem vyplňoval papíry. |
2.2 Každodenní činnosti
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| mýt nádobí | do the dishes | Whose turn is it to do the dishes? – Kdo dneska myje nádobí? |
| prát prádlo | do the laundry | I need to do the laundry before we leave. – Musím vyprat, než odjedeme. |
| nakupovat | do the shopping | I usually do the shopping on Saturdays. – Obvykle nakupuju v sobotu. |
| uklízet | do the cleaning | She does the cleaning twice a week. – Uklízí dvakrát týdně. |
| žehlit | do the ironing | I hate doing the ironing. – Nesnáším žehlení. |
2.3 Obecná a neurčitá činnost
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| dělat něco | do something | Let's do something fun this weekend. – Pojďme o víkendu dělat něco zábavného. |
| nedělat nic | do nothing | We did nothing all day. – Celý den jsme nedělali nic. |
| dělat maximum | do one's best | I did my best, but I still failed the exam. – Dal jsem do toho maximum, ale zkoušku jsem neudělal. |
| dělat dobře/špatně | do well / do badly | She did really well in the interview. – Na pohovoru jí to šlo skvěle. |
2.4 Sport a cvičení
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| cvičit | do exercise | You should do more exercise. – Měl bys víc cvičit. |
| dělat jógu | do yoga | I do yoga every morning. – Každé ráno cvičím jógu. |
Poznámka: U sportů se střídá do a play – do yoga/karate/gymnastics (individuální), ale play football/tennis (míčové a soutěžní). Více v článku o sportu a pohybu.
3. Kolokace s MAKE
3.1 Jídlo a pití
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| udělat snídani | make breakfast | Dad makes breakfast every Sunday. – Táta vaří každou neděli snídani. |
| uvařit oběd | make lunch | I'll make lunch while you set the table. – Uvařím oběd, zatímco ty prostřeš. |
| uvařit večeři | make dinner | What shall we make for dinner? – Co uvaříme k večeři? |
| udělat si čaj | make a cup of tea | Shall I make you a cup of tea? – Udělám ti čaj? |
| upéct dort | make a cake | She made a beautiful birthday cake. – Upekla krásný narozeninový dort. |
Pozor na členy: U jídel jako breakfast, lunch, dinner se člen NEPOUŽÍVÁ – make breakfast, ne make a breakfast. Člen přidáváme, jen když jídlo blíže specifikujeme: make a big breakfast.
3.2 Rozhodování a komunikace
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| rozhodnout se | make a decision | We need to make a decision by Friday. – Musíme se rozhodnout do pátku. |
| vybrat si | make a choice | You have to make a choice – you can't have both. – Musíš si vybrat – obojí mít nemůžeš. |
| udělat plán | make a plan | Let's make a plan for the weekend. – Pojďme si udělat plán na víkend. |
| navrhnout | make a suggestion | Can I make a suggestion? – Můžu něco navrhnout? |
| pronést řeč | make a speech | The CEO made a short speech at the conference. – Ředitel pronesl na konferenci krátkou řeč. |
| poznamenat | make a comment | He made an interesting comment about the project. – Řekl k projektu zajímavou poznámku. |
| slíbit | make a promise | Don't make promises you can't keep. – Neslibuj to, co nemůžeš splnit. |
3.3 Pocity a reakce
Make + osobu + přídavné jméno = vyvolat v někom pocit. Tady make funguje jako kauzativní sloveso.
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| udělat radost | make someone happy | This song always makes me happy. – Tahle písnička mě vždycky rozveselí. |
| rozesmát | make someone laugh | He always makes everyone laugh. – Vždycky všechny rozesměje. |
| rozzlobit | make someone angry | The delay made the passengers angry. – Zpoždění cestující rozzlobilo. |
| unavit | make someone tired | The long walk made us tired. – Dlouhá procházka nás unavila. |
3.4 Zvuky a nepořádek
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| dělat hluk | make noise | Stop making so much noise! – Přestaň dělat takový hluk! |
| udělat chybu | make a mistake | Everyone makes mistakes. – Každý dělá chyby. |
| udělat nepořádek | make a mess | The kids made a mess in the kitchen. – Děti udělaly v kuchyni nepořádek. |
3.5 Původ a materiál
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| vyrobeno v | made in | This car was made in Germany. – Tohle auto bylo vyrobeno v Německu. |
| vyrobeno kým | made by | This furniture was made by a local craftsman. – Tento nábytek vyrobil místní řemeslník. |
| vyrobeno z (materiál se změní) | made from | Wine is made from grapes. – Víno se vyrábí z hroznů. |
| vyrobeno z (materiál je vidět) | made of | The table is made of wood. – Stůl je vyrobený ze dřeva. |
Rozdíl made from vs made of: Když finální materiál poznáte (made of wood – vidíte dřevo), použijte of. Když prošel proměnou (made from grapes – hrozny už nevidíte), použijte from.
4. Typické chyby Čechů
❌ Špatně: I make my homework every evening. ✅ Správně: I do my homework every evening. Proč: Domácí úkol je činnost/úkol, ne tvoření → do.
❌ Špatně: She made a breakfast for the whole family. ✅ Správně: She made breakfast for the whole family. Proč: U jídel (breakfast, lunch, dinner) se člen nepoužívá, pokud je nespecifikujeme.
❌ Špatně: I need to make an exam next week. ✅ Správně: I need to do an exam next week. (nebo lépe: take an exam) Proč: Zkoušku skládáte (proces) – do/take an exam. Make an exam by znamenalo, že zkoušku vytváříte (jako učitel).
❌ Špatně: Can you do me a favour and make the dishes? ✅ Správně: Can you do me a favour and do the dishes? Proč: Mytí nádobí je domácí práce (proces) → do. Ale pozor – do someone a favour je ustálená kolokace s do.
❌ Špatně: Made in Czech Republic. ✅ Správně: Made in the Czech Republic. Proč: Názvy zemí, které obsahují obecné podstatné jméno (Republic, Kingdom, States), mají vždy člen the.
5. Kde pravidlo nefunguje – ustálené kolokace
Některé kolokace je třeba si prostě zapamatovat, protože logické pravidlo „činnost vs výsledek" u nich nesedí:
| Kolokace | Překlad | Poznámka |
|---|---|---|
| make the bed | ustlat postel | Nic nevytváříte – ale make |
| make friends | spřátelit se | Do friends neexistuje |
| make money | vydělat peníze | Ne do money |
| make an effort | vynaložit úsilí | Ne do an effort |
| make sure | ujistit se | Ne do sure |
| do someone a favour | prokázat laskavost | Ne make a favour |
| do damage | způsobit škodu | Ne make damage |
| do harm | ublížit | Ne make harm |
Tyto kolokace se nejlépe učí v kontextu – čtením a poslechem. Když narazíte na novou, zapište si celou frázi, ne izolované sloveso.
6. Praktické fráze pro běžné situace
V domácnosti
Could you do the dishes while I make dinner? – Umyješ nádobí, zatímco uvařím večeři?
I've done the laundry, but I still need to make the beds. – Vypral jsem, ale ještě musím ustlat postele.
V práci
I need to make a phone call before the meeting. Can you do the report in the meantime? – Musím si zavolat před schůzkou. Zvládneš zatím udělat tu zprávu?
She made a great presentation and did an excellent job overall. – Měla skvělou prezentaci a celkově odvedla vynikající práci.
Ve škole
I forgot to do my homework, so the teacher made me stay after class. – Zapomněl jsem udělat domácí úkol, tak mě učitel nechal po škole.
7. Shrnutí
- DO = činnost, proces, úkol (nic nového nevzniká): do homework, do the dishes, do exercise
- MAKE = tvoření, výsledek (něco vzniká): make a cake, make a decision, make noise
- U jídel (breakfast, lunch, dinner) se říká make breakfast BEZ členu
- Některé kolokace nesledují logiku – make the bed, make friends, do a favour
- Když si nejste jistí, ověřte si kolokaci ve slovníku – lepší než hádat
Tip na zapamatování: DO your duties, MAKE something new. (Plň povinnosti, tvoř nové věci.)
Otestujte se: DO a MAKE – rozdíly a kolokace
Ověřte si, co jste se naučili, v interaktivním testu s vysvětlením.