Spojky v angličtině – and, but, or, because

🔵 Mírně pokročilý (A2–B1)
Reklama

Čech napíše Although it was raining, but we went out a je přesvědčený, že větu postavil správně – vždyť česky se říká „Ačkoli pršelo, ale šli jsme ven". Jenže angličtina takhle nefunguje. Tam, kde čeština klidně použije dvě spojky, angličtina trvá na jediné. Spojky vypadají jako neškodná drobná slůvka, ale rozhodují o tom, jestli vaše souvětí drží pohromadě, nebo se rozpadá. A hned dvě česká pravidla – dvojitá spojka a interpunkce – jdou proti tomu, jak to dělá angličtina.

Tento přehled vás provede dvěma hlavními skupinami spojek, ukáže, kdy psát čárku, a hlavně rozebere místa, kde Češi pravidelně chybují.


1. Dvě skupiny spojek: souřadicí vs podřadicí

Angličtina dělí spojky (conjunctions) na dvě skupiny podle toho, co spojují:

  • Souřadicí (coordinating) spojují dva rovnocenné prvky – dvě slova, dvě fráze nebo dvě samostatné věty, z nichž ani jedna není té druhé podřízená.
  • Podřadicí (subordinating) připojují vedlejší větu k větě hlavní. Vedlejší věta sama o sobě nedává smysl – závisí na té hlavní.

Rozdíl není akademická hračka. Určuje, kam přijde čárka, jestli můžete spojku dát na začátek věty a jestli za ní následuje celá věta, nebo jen podstatné jméno.

I was tired, so I went to bed. – Byl jsem unavený, tak jsem šel spát. (dvě rovnocenné věty → souřadicí) I went to bed because I was tired. – Šel jsem spát, protože jsem byl unavený. (druhá věta je podřízená → podřadicí)


2. Souřadicí spojky: FANBOYS

Souřadicích spojek je v angličtině jen sedm a dají se zapamatovat akronymem FANBOYS:

SpojkaVýznamPříklad
Ffor neboť, protože (formální)He stayed home, for he was ill. – Zůstal doma, neboť byl nemocný.
Aand aShe sings and plays the guitar. – Zpívá a hraje na kytaru.
Nnor aniHe doesn't smoke, nor does he drink. – Nekouří, ani nepije.
Bbut aleIt's small but comfortable. – Je to malé, ale pohodlné.
Oor neboTea or coffee? – Čaj, nebo kávu?
Yyet a přesto, aleIt was simple yet effective. – Bylo to jednoduché, a přesto účinné.
Sso tak, takžeIt was late, so we left. – Bylo pozdě, tak jsme odešli.

Akronym má praktický smysl: právě těchto sedm spojek se chová stejně, pokud jde o čárku (viz sekce 4). For, nor a yet uslyšíte hlavně ve formálnějším nebo psaném projevu – v běžné řeči vystačíte s and, but, or, so.

2.1 Nor a obrácený slovosled

Nor má jednu zrádnost: po něm následuje otázkový slovosled (pomocné sloveso před podmětem), protože nor už nese zápor.

She didn't call, nor did she text. – Nezavolala, ani nenapsala. I can't help you, nor can I explain why. – Nemůžu ti pomoct, ani vysvětlit proč.


Reklama

3. Podřadicí spojky

Podřadicích spojek je naopak celá řada. Připojují vedlejší větu a často vyjadřují vztah mezi dějem hlavní a vedlejší věty – čas, příčinu, podmínku nebo přípustku.

SpojkaVýznamVztahPříklad
because protožepříčinaI stayed in because it was cold.
although ačkoli, přestožepřípustkaAlthough he tried, he failed.
when kdyžčasCall me when you arrive.
if jestli, pokudpodmínkaWe'll go if it stops raining.
while zatímcočas / protikladShe read while I cooked.
since protože; od té doby copříčina / časSince you ask, I'll tell you.
until dokud ne, až dočasWait until I come back.
before než, předtím nežčasEat before you leave.
after poté cočasWe left after the film ended.
unless pokud ne, ledažepodmínkaI won't go unless you come too.

Všimněte si jedné věci: na rozdíl od souřadicích spojek může podřadicí spojka stát na začátku celého souvětí – uvozuje vedlejší větu, kterou předsadíte před hlavní. Právě to rozhoduje o čárce.


4. Interpunkce: kdy psát čárku před spojkou

Tady se angličtina nejvíc rozchází s češtinou, kde se čárka před spojkou řídí úplně jinou logikou. Zapamatujte si tři pravidla.

4.1 Souřadicí spojka mezi dvěma větami → čárka PŘED spojkou

Když FANBOYS spojuje dvě samostatné věty (každá má svůj podmět i sloveso), píše se čárka před spojku:

The shop was closed, so we went home. – Obchod byl zavřený, tak jsme šli domů. I called her, but she didn't answer. – Zavolal jsem jí, ale nezvedla to.

Pokud ale spojka spojuje jen dvě slovesa u jednoho podmětu, čárka se nepíše:

She opened the door and walked in. – Otevřela dveře a vešla. (jeden podmět she, žádná čárka)

To je přesný opak češtiny: my před „a" čárku nepíšeme skoro nikdy, angličtina ji před and mezi dvěma větami klidně dá.

4.2 Podřadicí spojka na začátku → čárka za vedlejší větou

Když vedlejší věta stojí před hlavní, oddělíte ji čárkou:

Because it was raining, we stayed in. – Protože pršelo, zůstali jsme doma. When the alarm rang, everyone ran out. – Když se spustil alarm, všichni vyběhli ven.

4.3 Podřadicí spojka uprostřed → čárka většinou NE

Když je pořadí obrácené a vedlejší věta následuje až za hlavní, čárka se obvykle nepíše:

We stayed in because it was raining. Everyone ran out when the alarm rang.

Zlaté pravidlo: Because, when, if, although na začátku věty → čárka uprostřed. Stejné spojky uprostřed věty → bez čárky.


5. Because vs because of

Tahle dvojice sráží i pokročilé. Obě znamenají „protože / kvůli", ale to, co po nich následuje, je úplně jiné.

becausebecause of
Co následujecelá věta (podmět + sloveso)podstatné jméno / jmenná fráze
Příkladbecause the weather was badbecause of the bad weather
Překladprotože bylo špatné počasíkvůli špatnému počasí

We cancelled the trip because it rained. – Zrušili jsme výlet, protože pršelo. We cancelled the trip because of the rain. – Zrušili jsme výlet kvůli dešti.

Test je jednoduchý: stojí za spojkou sloveso? Použijte because. Stojí tam jen podstatné jméno bez slovesa? Použijte because of.


6. Although vs despite / in spite of

Úplně stejná logika platí pro přípustku („ačkoli / navzdory"). Although uvozuje větu, despite a in spite of se pojí s podstatným jménem nebo s -ing tvarem.

althoughdespite / in spite of
Co následujecelá větapodstatné jméno nebo -ing
Příkladalthough he was tireddespite being tired / despite his tiredness

Although she was nervous, she gave a great speech. – Ačkoli byla nervózní, přednesla skvělý projev. Despite her nervousness, she gave a great speech. – Navzdory nervozitě přednesla skvělý projev. In spite of being nervous, she gave a great speech. – Přestože byla nervózní, přednesla skvělý projev.

Pozor na zrádný předložkový tvar: je to in spite of (tři slova), nikoli despite of. Despite žádné of nemá.


7. Může spojka stát na začátku věty?

Učitelé na základní škole tvrdí, že větu nikdy nezačínáte spojkou and nebo but. V moderní angličtině to ale není pravda – rodilí mluvčí i renomovaní autoři tak běžně píšou pro zdůraznění:

I told him the truth. But he didn't believe me. – Řekl jsem mu pravdu. Jenže mi nevěřil. We tried everything. And it worked. – Zkusili jsme všechno. A povedlo se.

Je to stylistický prostředek – krátká věta po tečce zní důrazněji než dlouhé souvětí. V přísně formálním textu (akademická práce, oficiální dopis) ho ale používejte střídmě.

Podřadicí spojka na začátku věty je naprosto bez problému – uvozuje předsazenou vedlejší větu (viz sekce 4.2): If you need help, just ask.


8. Typické chyby Čechů

Špatně: Although it was raining, but we went out.Správně: Although it was raining, we went out. / It was raining, but we went out. Proč: Čeština používá dvojici „ačkoli…, ale…", angličtina jen jednu spojku. Buď although na začátku, nebo but uprostřed – nikdy obojí. Stejně tak neexistuje because…, so… v jedné větě.

Špatně: I was late because of I missed the bus.Správně: I was late because I missed the bus. Proč: Po because of stojí podstatné jméno, ne věta. Před slovesem (I missed) musí být samotné because bez of. Správně by because of znělo: because of the bus.

Špatně: Despite of the rain, we played.Správně: Despite the rain, we played. / In spite of the rain, we played. Proč: Despite se nikdy nepojí s of. Předložka of patří jen do tříslovné vazby in spite of.

Špatně: I went home. So, I was tired.Správně: I was tired, so I went home. Proč: So (jako „takže") uvozuje důsledek, ne příčinu. Důsledek jde za příčinu: nejdřív únava, pak odchod. Záměna pořadí obrátí význam věty naruby.

Špatně: She didn't call and she didn't write neither.Správně: She didn't call, nor did she write. / She didn't call or write. Proč: Pro spojení dvou záporů slouží nor (s obráceným slovosledem) nebo prosté or po jednom záporu. Dvojitý zápor and… neither angličtina nepřipouští.

Špatně: When will you come, call me.Správně: When you come, call me. Proč: Po podřadicím when (ve významu „až") se nepoužívá budoucí čas ani otázkový slovosled. Vedlejší věta času je v přítomném čase, i když mluví o budoucnosti.


9. Spojky v kontextu

Podívejte se, jak spojky drží pohromadě krátký příběh – všimněte si čárek i toho, že každá věta používá jen jednu spojku tam, kde by čeština nasypala dvě:

I woke up late because my alarm didn't ring. I wanted to take the bus, but it had already left. So I called a taxi. Although the traffic was terrible, I arrived just in time. In spite of the rough start, the meeting went well.

Překlad: Vstal jsem pozdě, protože mi nezvonil budík. Chtěl jsem jet autobusem, ale ten už odjel. Tak jsem si zavolal taxi. Přestože byl provoz hrozný, dorazil jsem právě včas. Navzdory mizernému začátku proběhla schůzka dobře.

Pět spojek, pět různých vztahů – příčina, protiklad, důsledek, přípustka. A ani jednou se neobjeví dvojitá spojka.


10. Shrnutí

OtázkaOdpověď
Spojuju dvě rovnocenné věty?souřadicí FANBOYS + čárka před spojku
Připojuju vedlejší větu?podřadicí spojka (because, although, if…)
Vedlejší věta je první?čárka za
Vedlejší věta je druhá?obvykle bez čárky
Za spojkou je celá věta?because / although
Za spojkou je podstatné jméno?because of / despite / in spite of

Tři věci, které změní vaše souvětí:

  1. Jedna spojka stačí. Žádné although…, but… ani because…, so…. Vyberte jednu.
  2. Because + věta, because of + podstatné jméno. Stojí za spojkou sloveso, nebo ne? To rozhoduje.
  3. Despite nemá of. Buď samotné despite, nebo celé in spite of.

Související vazby najdete v článcích o spojkách both…and / either…or, o důsledkových větách so / such a o podmínkových větách s if.

Související články

Reklama