Věty s I wish v angličtině – nesplnitelná přání

🟠 Středně pokročilý (B1–B2)

Věty s I wish vyjadřují nesplnitelná nebo nereálná přání – touhy, které se pravděpodobně nestanou nebo se stát nemohou. Naučte se, kdy použít past simple, past perfect nebo would, a jak se liší "wish" od "hope".

1. Co znamená "I wish"?

I wish = Přál bych si / Kéž by

Používáme ho pro:

  • Nesplnitelná přání – něco, co se nestane
  • Litování – něco, co se stalo (nebo nestalo) v minulosti
  • Nereálné situace – něco, co není pravda

Důležité: Po "I wish" NIKDY nepoužíváme present simple! Vždy past simple, past perfect nebo would.

2. I wish + Past Simple – přání o přítomnosti

Pro nereálné přání o přítomnosti nebo současnosti používáme past simple.

2.1 Struktura

I wish + Past Simple

Vyjadřujeme, že něco NENÍ pravda TEĎ, ale přáli bychom si, aby to bylo:

I wish I had a car. – Přál bych si, abych měl auto. (nemám ho) I wish I spoke French. – Přál bych si, abych mluvil francouzsky. (nemluvím) I wish I lived in Prague. – Přál bych si, abych bydlel v Praze. (nebydlím) I wish I knew the answer. – Přál bych si, abych znal odpověď. (neznám)

Realita vs přání:

Realita (pravda)Přání (I wish)
I don't have a car.I wish I had a car.
I don't speak French.I wish I spoke French.
I'm not tall.I wish I were tall.
She doesn't like me.I wish she liked me.

2.2 I wish + WERE

Se slovesem "to be" používáme WERE pro všechny osoby (ne "was")!

I wish I were rich. – Přál bych si, abych byl bohatý. (nejsem) I wish she were here. – Přál bych si, aby tu byla. (není tu) I wish it were summer. – Přál bych si, aby bylo léto. (není) I wish he were more patient. – Přál bych si, aby byl trpělivější. (není)

I wish I was rich. (méně formální, ale lepší vyhnout se) ✅ I wish I were rich.

3. I wish + Past Perfect – litování minulosti

Pro litování toho, co se stalo (nebo nestalo) v minulosti, používáme past perfect.

3.1 Struktura

I wish + Past Perfect (had + 3rd form)

Vyjadřujeme, že něco se NESTALO v minulosti, ale přáli bychom si, aby se to bylo stalo:

I wish I had studied harder. – Přál bych si, abych se byl víc učil. (neučil jsem se → neprošel jsem) I wish I had gone to the party. – Přál bych si, abych byl šel na tu párty. (nešel jsem → ztratil jsem zábavu) I wish I hadn't said that. – Přál bych si, abych to byl neřekl. (řekl jsem to → teď lituji) I wish I had met you sooner. – Přál bych si, abych tě byl poznal dřív. (nepoznal jsem)

Realita vs přání:

Realita (co se stalo)Přání (I wish)
I didn't study.I wish I had studied.
I went to the party.I wish I hadn't gone.
I said something stupid.I wish I hadn't said that.
We didn't travel more.I wish we had travelled more.

3.2 Použití pro litování

Past perfect po "I wish" se často používá pro litování (regret):

I wish I had bought that house. – Lituji, že jsem nekoupil ten dům. I wish I had told her the truth. – Lituji, že jsem jí neřekl pravdu. I wish I had saved more money. – Lituji, že jsem neušetřil víc peněz.

4. I wish + Would – stížnost nebo žádost o změnu

I wish + would používáme pro stížnost na něco, co NÁS OBTĚŽUJE nebo chceme změnit.

4.1 Stížnost na ostatní

I wish you would stop smoking. – Přál bych si, abys přestal kouřit. (obtěžuje mě to) I wish she would call me. – Přál bych si, aby mi zavolala. (nevolá mi) I wish it would stop raining. – Přál bych si, aby přestalo pršet. (pršívá mě to) I wish he would listen to me. – Přál bych si, aby mě poslouchal. (neposlouchá)

4.2 Pozor: NELZE použít "would" s "I"

I wish I would be rich. (špatně!) ✅ I wish I were rich. (správně!)

"Would" používáme jen pro ostatní osoby nebo věci, ne pro "I" nebo "we":

I wish he would come. (o někom jiném) ✅ I wish it would stop raining. (o počasí) ❌ I wish I would have more time. (špatně!) ✅ I wish I had more time. (správně!)

4.3 Rozdíl: Past Simple vs Would

StrukturaVýznamPříklad
I wish + past simpleObecná nereálná situaceI wish I lived in Prague.
I wish + wouldStížnost, žádost o změnu (jen o ostatních)I wish he would move to Prague.

5. IF ONLY – zdůraznění

If only = Kéž by / Kdybych tak

Je to silnější nebo emotivnější verze "I wish". Pravidla jsou STEJNÁ:

I wishIf only (emotivnější)
I wish I had a car.If only I had a car!
I wish I had studied.If only I had studied!
I wish you would stop.If only you would stop!

Příklady:

If only I were rich! – Kéž bych byl bohatý! If only I had known! – Kdybych tak byl věděl! If only it would stop raining! – Kéž by přestalo pršet!

6. WISH vs HOPE – rozdíl

WISH a HOPE oba znamenají "přát si", ale používají se jinak!

WISHHOPE
Nereálné/nepravděpodobné přáníReálné/možné přání
Past simple/Past perfectPresent simple / Will
O přítomnosti/minulostiO budoucnosti

6.1 WISH – nereálné

I wish I had a million dollars. – Přál bych si, abych měl milion dolarů. (nemám, nereálné) I wish I could fly. – Přál bych si, abych uměl létat. (nemůžu, nemožné)

6.2 HOPE – reálné

I hope I will have enough money. – Doufám, že budu mít dost peněz. (možné) I hope you can come. – Doufám, že můžeš přijít. (reálné)

Srovnání:

I wish I had more time. – Přál bych si, abych měl víc času. (nemám, nereálné TEĎ) I hope I will have more time tomorrow. – Doufám, že budu mít víc času zítra. (možné)

I wish I were taller. – Přál bych si, abych byl vyšší. (nejsem, nemožné) I hope I will grow taller. – Doufám, že vyrostu. (možné, mladá osoba)

7. Typické chyby Čechů

7.1 Present simple po "I wish"

I wish I have more money.I wish I had more money.

Pravidlo: Po "I wish" NIKDY present simple!

7.2 "Was" místo "were"

I wish I was rich.I wish I were rich.

Pravidlo: Se "to be" používáme "were" pro všechny osoby.

7.3 "Would" s "I"

I wish I would be rich.I wish I were rich.

I wish I would have more time.I wish I had more time.

Pravidlo: "Would" po "I wish" NEpoužíváme s "I" nebo "we".

7.4 Záměna "wish" a "hope"

I wish it will be sunny tomorrow. (pro reálné přání) ✅ I hope it will be sunny tomorrow.

I hope I had more money. (pro nereálné přání TEĎ) ✅ I wish I had more money.

7.5 "Will" místo "would"

I wish he will stop smoking.I wish he would stop smoking.

8. Praktické příklady podle situací

8.1 Litování v práci

I wish I had accepted that job offer. – Lituji, že jsem nepřijal tu pracovní nabídku. I wish I hadn't quit my last job. – Lituji, že jsem dal výpověď v poslední práci. I wish I were more confident in meetings. – Přál bych si, abych byl sebevědomější na schůzkách.

8.2 Vztahy

I wish I had told her I loved her. – Lituji, že jsem jí neřekl, že ji miluji. I wish we had spent more time together. – Přál bych si, abychom spolu strávili víc času. I wish he would call me more often. – Přál bych si, aby mi volal častěji.

8.3 Schopnosti

I wish I could speak Spanish. – Přál bych si, abych uměl španělsky. I wish I were better at math. – Přál bych si, abych byl lepší v matice. I wish I had learned to play guitar. – Lituji, že jsem se nenaučil hrát na kytaru.

8.4 Stížnosti

I wish you would be quiet! – Přál bych si, abys byl zticha! I wish it would stop raining. – Přál bych si, aby přestalo pršet. I wish my neighbor would turn down the music. – Přál bych si, aby můj soused ztlumil hudbu.

9. Shrnutí

ČasStrukturaPoužitíPříklad
PřítomnostI wish + Past SimpleNereálné TEĎI wish I had a car.
I wish + wereS "to be"I wish I were rich.
MinulostI wish + Past PerfectLitování minulostiI wish I had studied.
StížnostI wish + would (ne s I/we)Změna chování ostatníchI wish he would stop.

Klíčové rozdíly:

  1. I WISH = nereálné, I HOPE = reálné
  2. Po "I wish" NIKDY present simple
  3. "Were" (ne "was") pro všechny osoby s "to be"
  4. "Would" NEpoužíváme s "I" nebo "we"
  5. IF ONLY = emotivnější verze "I wish"

Tip: Když chcete vyjádřit přání, zeptejte se: "Je to reálné nebo možné?" Pokud ano → HOPE. Pokud ne → WISH.