Anglická slovíčka – jídlo
Objednáte si v londýnské restauraci chips a dostanete hranolky. Objednáte si chips v New Yorku a dostanete brambůrky z pytlíku. Jídlo je téma, kde základní slovíčka nestačí – potřebujete vědět, co přesně v dané zemi dostanete. Tenhle přehled pokrývá vše od snídaně po večeři, pomůže vám porozumět jídelnímu lístku a vyhnout se nejčastějším chybám, které Češi u jídla dělají.
1. Snídaně (breakfast)
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| snídaně | breakfast | I usually have breakfast at seven. – Obvykle snídám v sedm. |
| pečivo | baked goods | We bought some baked goods from the bakery. – Koupili jsme pečivo v pekárně. |
| rohlík | roll | Can I have two rolls, please? – Mohu dostat dva rohlíky, prosím? |
| chleba | bread | Would you like some bread? – Dáte si chleba? |
| krajíc chleba | a slice of bread | Just one slice of bread for me. – Jen jeden krajíc chleba pro mě. |
| houska | bun | She bought a bun with raisins. – Koupila housku s rozinkami. |
| máslo | butter | Pass me the butter, please. – Podej mi máslo, prosím. |
| cereálie | cereal | I have cereal with milk every morning. – Každé ráno jím cereálie s mlékem. |
| sýr | cheese | This cheese smells strong. – Ten sýr silně voní. |
| šunka | ham | A ham and cheese sandwich. – Sendvič se šunkou a sýrem. |
| med | honey | I put honey in my tea. – Dávám si med do čaje. |
| džem | jam | Strawberry jam is my favourite. – Jahodový džem je můj oblíbený. |
| salám | salami | Italian salami tastes great. – Italský salám skvěle chutná. |
| párek | sausage | Sausages and eggs – a classic English breakfast. – Párky s vajíčky – klasická anglická snídaně. |
| slanina | bacon | Crispy bacon and scrambled eggs. – Křupavá slanina a míchaná vajíčka. |
| smažené vajíčko | fried egg | Two fried eggs, please. – Dvě smažená vajíčka, prosím. |
| jogurt | yoghurt | Greek yoghurt with honey is delicious. – Řecký jogurt s medem je výborný. |
💡 Full English breakfast – klasická anglická snídaně obsahuje bacon, eggs, sausages, baked beans, toast a grilled tomatoes. Říká se jí taky fry-up.
2. Oběd a hlavní jídla
2.1 Maso a ryby
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| oběd | lunch | What did you have for lunch? – Co jsi měl k obědu? |
| předkrm | starter | For the starter, I'll have the soup. – Jako předkrm si dám polévku. |
| chod | course | It was a three-course meal. – Bylo to jídlo o třech chodech. |
| polévka | soup | The tomato soup is really good here. – Rajčatová polévka je tu opravdu dobrá. |
| maso | meat | I don't eat much meat. – Nejím moc masa. |
| vepřové | pork | Pork chops with gravy. – Vepřové kotlety se šťávou. |
| hovězí | beef | Roast beef is a British classic. – Pečené hovězí je britská klasika. |
| kuřecí | chicken | Grilled chicken with salad. – Grilované kuře se salátem. |
| drůbež | poultry | Poultry is lower in fat than red meat. – Drůbež má méně tuku než červené maso. |
| kachna | duck | Duck with orange sauce. – Kachna s pomerančovou omáčkou. |
| husa | goose | Roast goose for Christmas. – Pečená husa na Vánoce. |
| krocan | turkey | Turkey is traditional at Thanksgiving. – Krocan je tradiční na Den díkůvzdání. |
| ryba | fish | Do you like fish? – Máš rád ryby? |
| losos | salmon | Baked salmon with lemon. – Pečený losos s citronem. |
| tuňák | tuna | A tuna sandwich for lunch. – Tuňákový sendvič k obědu. |
🥩 Anglická zajímavost: maso na talíři má jiné jméno než zvíře na pastvě. Kráva je cow, ale maso je beef. Prase je pig, ale maso je pork. Ovce je sheep, ale maso je mutton. Tato slova přišla z francouzštiny po normanském dobytí Anglie v roce 1066.
2.2 Přílohy a ostatní
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| zelenina | vegetables | Eat your vegetables! – Sněz tu zeleninu! |
| salát | salad | A fresh green salad. – Čerstvý zelený salát. |
| brambory | potatoes | Boiled potatoes with butter. – Vařené brambory s máslem. |
| bramborová kaše | mashed potatoes | Mashed potatoes and gravy. – Bramborová kaše se šťávou. |
| hranolky | fries / chips | Can I have fries with that? – Mohu k tomu dostat hranolky? |
| rýže | rice | Chicken with rice. – Kuře s rýží. |
| omáčka | sauce | What sauce would you like? – Jakou omáčku si přejete? |
| knedlík | dumpling | Czech dumplings are nothing like Asian dumplings. – České knedlíky nemají s asijskými nic společného. |
| pizza | pizza | Let's order a pizza. – Objednáme si pizzu. |
| smažený sýr | fried cheese | Fried cheese is a Czech speciality. – Smažený sýr je česká specialita. |
3. Večeře a lehká jídla
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| večeře | dinner | What's for dinner tonight? – Co bude dnes k večeři? |
| lehká večeře | supper | We had a light supper before bed. – Před spaním jsme měli lehkou večeři. |
| sendvič | sandwich | A chicken sandwich, please. – Kuřecí sendvič, prosím. |
| párek v rohlíku | hot dog | Hot dogs are popular at baseball games. – Párky v rohlíku jsou populární na baseballových zápasech. |
| brunch | brunch | We're going for brunch on Sunday. – V neděli jdeme na brunch. |
| svačina | snack | I need a quick snack. – Potřebuji rychlou svačinu. |
| sušenka | biscuit / cookie | Would you like a biscuit with your tea? – Dáte si sušenku k čaji? |
| čokoláda | chocolate | Dark chocolate is my weakness. – Hořká čokoláda je moje slabost. |
| koláč, dort | cake | A slice of chocolate cake. – Kousek čokoládového dortu. |
| zmrzlina | ice cream | Two scoops of vanilla ice cream. – Dva kopečky vanilkové zmrzliny. |
💡 Dinner vs supper: dinner je hlavní jídlo dne – většinou večeře, ale v některých regionech Británie i oběd. Supper je lehčí večerní jídlo, často studené.
4. Jak mluvit o jídle
4.1 Vlastnosti a chuť
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| výživný | nutritious | Oatmeal is nutritious and filling. – Ovesná kaše je výživná a sytá. |
| tučný | fatty | Fast food is usually fatty. – Rychlé občerstvení je obvykle tučné. |
| libový | lean | Lean meat is healthier. – Libové maso je zdravější. |
| sladký | sweet | This cake is too sweet. – Ten dort je příliš sladký. |
| slaný | salty | The soup is a bit salty. – Ta polévka je trochu slaná. |
| pálivý | spicy | I love spicy food. – Miluju pálivá jídla. |
| hladový | hungry | I'm really hungry. – Jsem opravdu hladový. |
| být plný, najezený | full | I'm full, thank you. – Jsem najezený, děkuji. |
| zdravé jídlo | healthy food | We try to eat healthy food. – Snažíme se jíst zdravě. |
| nezdravé jídlo | junk food | Too much junk food is bad for you. – Příliš mnoho nezdravého jídla vám škodí. |
4.2 Propečení masa
Když si objednáváte steak, číšník se zeptá: How would you like your steak?
| Česky | Anglicky |
|---|---|
| krvavý | rare |
| středně krvavý | medium rare |
| středně propečený | medium |
| propečený | well done |
I'd like my steak medium rare, please. – Steak prosím středně krvavý.
5. BrE vs AmE – pozor na hranolky a sušenky
U jídla jsou rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou obzvlášť zrádné – špatné slovo může znamenat úplně jiné jídlo na talíři.
| Co myslím | Británie (BrE) | Amerika (AmE) |
|---|---|---|
| hranolky | chips | fries |
| brambůrky (chipsy) | crisps | chips |
| sušenka | biscuit | cookie |
| lilek | aubergine | eggplant |
| cuketa | courgette | zucchini |
| bonbóny, cukroví | sweets | candy |
Britské aubergine a courgette pocházejí z francouzštiny, americké eggplant a zucchini mají jiný původ (angličtina a italština). Obě varianty vám porozumí na obou stranách Atlantiku, ale na jídelním lístku najdete tu lokální.
6. Počitatelnost – kdy some a kdy a?
Jídlo patří k oblastem, kde počitatelnost dělá Čechům největší problémy. Čeština tenhle rozdíl nemá, angličtina ano – a řídí se jím členy, množné číslo i sloveso.
Nepočitatelná (bez a/an, s some): bread, meat, rice, cheese, butter, soup, chicken (jako surovina), fruit
Počitatelná (s a/an, mají plurál): a sandwich, a cake, an egg, a sausage, a biscuit, a dumpling
Jak na to: u nepočitatelných použijte měrnou jednotku – a slice of bread, a piece of cake, a bowl of rice, a portion of chicken.
❌ Špatně: I'd like a bread. ✅ Správně: I'd like some bread. / I'd like a slice of bread. Proč: Bread je nepočitatelné – potřebujete some nebo měrnou jednotku.
❌ Špatně: I ate three rices. ✅ Správně: I had rice three times this week. / I had three bowls of rice. Proč: Rice je nepočitatelné. Nelze tvořit množné číslo.
💡 Pozor na chicken: I had chicken for lunch (nepočitatelné – jedl jsem kuřecí maso). I bought a chicken (počitatelné – koupil jsem celé kuře).
7. Typické chyby Čechů
❌ Špatně: I had a dinner at six. ✅ Správně: I had dinner at six. Proč: Před názvy jídel (breakfast, lunch, dinner) se člen nepoužívá. Výjimka: The dinner was excellent – mluvíte o konkrétní večeři.
❌ Špatně: I'll make a breakfast. ✅ Správně: I'll make breakfast. Proč: Stejné pravidlo – make breakfast/lunch/dinner bez členu.
❌ Špatně: Can I take the menu? ✅ Správně: Can I see the menu? / Can I have the menu, please? Proč: Čech přeloží „vzít" jako take. Ale take the menu zní, jako byste si ho chtěli odnést domů. V restauraci se hodí i další praktické fráze.
❌ Špatně: I like very much chicken. ✅ Správně: I really like chicken. / I like chicken very much. Proč: Very much patří na konec věty, ne doprostřed. Přirozenější varianta je I really like....
❌ Špatně: I ate a lunch at noon. ✅ Správně: I had lunch at noon. Proč: Dva problémy najednou – zbytečný člen a a sloveso eat místo have. Angličtina používá have breakfast/lunch/dinner, ne eat.
8. Výslovnostní pasti
Některá slovíčka z oblasti jídla vyslovují Češi špatně. Nejčastější pasti:
| Slovo | Jak Češi říkají | Správně | Poznámka |
|---|---|---|---|
| salmon | /sælmon/ | /ˈsæmən/ | Písmeno „l" se nečte! |
| vegetable | /vedžetejbl/ | /ˈvedʒtəbl/ | 3 slabiky, ne 4 |
| chocolate | /čokolejt/ | /ˈtʃɒklət/ | 2 slabiky, ne 3 |
| recipe | /resajp/ | /ˈresɪpi/ | 3 slabiky, přízvuk na první |
| dessert | /dezert/ | /dɪˈzɜːt/ | Přízvuk na druhé slabice – nezaměňovat s desert (poušť) |
| biscuit | /biskuit/ | /ˈbɪskɪt/ | Písmeno „u" se nečte |
9. Shrnutí
- Členy u jídel: have breakfast/lunch/dinner – bez členu. The dinner was great – s členem jen u konkrétní události.
- Have, ne eat: Angličtina říká have lunch, have a snack, ne eat lunch.
- BrE vs AmE: Chips = hranolky v Británii, brambůrky v Americe. Naučte se obě varianty.
- Počitatelnost: Bread, rice, meat jsou nepočitatelné – potřebujete some nebo měrnou jednotku (a slice of, a bowl of).
- Výslovnost: Pozor na salmon (bez „l"), chocolate (2 slabiky) a recipe (3 slabiky).
Otestujte se: Anglická slovíčka – jídlo
Ověřte si, co jste se naučili, v interaktivním testu s vysvětlením.