Anglická slovíčka – ovoce a zelenina

🟢 Začátečník (A1–A2)

Stojíte na farmářském trhu v Londýně a chcete nakoupit ovoce a zeleninu. Jenže anglicky se lilek řekne aubergine – nebo eggplant? A proč Angličan vyslovuje tomato jinak než Američan? Názvy ovoce a zeleniny patří mezi první slovíčka, ale skrývají pár pastí – od výslovnosti přes počitatelnost až po rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou.

Než se na ně podíváme, jedno základní pravidlo: anglicky se ovoce řekne fruit a zelenina vegetables. Slovo fruit se většinou používá jako nepočitatelné – říkáme some fruit, ne some fruits (viz sekce o počitatelnosti níže).

1. Ovoce (Fruit)

ČeskyAnglickyPříklad
jablkoapple Would you like an apple? – Chceš jablko?
banánbanana I eat a banana for breakfast. – K snídani jím banán.
pomerančorange Fresh orange juice, please. – Čerstvý pomerančový džus, prosím.
citrónlemon Can I have some lemon with my tea? – Mohu dostat citrón k čaji?
limetkalime Squeeze some lime over the fish. – Vymačkej na rybu trochu limetky.
jahodastrawberry Strawberries are my favourite fruit. – Jahody jsou moje oblíbené ovoce.
hruškapear This pear is really sweet. – Tato hruška je opravdu sladká.
švestkaplum We make plum jam every autumn. – Každý podzim děláme švestkový džem.
broskevpeach Peaches are best in summer. – Broskve jsou nejlepší v létě.
meruňkaapricot I bought some apricots at the market. – Na trhu jsem koupil meruňky.
třešněcherry The cherry tree is in bloom. – Třešeň kvete.
višněsour cherry Sour cherry pie is a Czech classic. – Višňový koláč je česká klasika.
malinaraspberry Raspberry jam is delicious. – Malinový džem je výborný.
borůvkablueberry Blueberry muffins are amazing. – Borůvkové muffiny jsou skvělé.
černý rybízblackcurrant Blackcurrant tea is popular in the Czech Republic. – Černorybízový čaj je v Česku oblíbený.
ananaspineapple Do you like pineapple on pizza? – Máš rád ananas na pizze?
kiwikiwi Kiwi fruit comes from New Zealand. – Kiwi pochází z Nového Zélandu.
hroznygrapes These grapes are really sour. – Tyhle hrozny jsou opravdu kyselé.
vodní melounwatermelon Watermelon is perfect on a hot day. – Vodní meloun je skvělý v horkém dni.
žlutý melounmelon Would you like a slice of melon? – Dáš si kousek melounu?
mangomango Mango smoothie is my favourite. – Mangové smoothie je moje oblíbené.

Pozor na rybíz: české slovo „rybíz" bez upřesnění obvykle znamená blackcurrant (černý rybíz). Samotné anglické currant ale označuje sušenou rozinku – malou, tmavou, z korintského hroznového vína. Pro čerstvé bobule vždy říkejte blackcurrant , redcurrant nebo whitecurrant.


2. Zelenina (Vegetables)

ČeskyAnglickyPříklad
rajčetomato Is a tomato a fruit or a vegetable? – Je rajče ovoce, nebo zelenina?
okurkacucumber I like cucumber in my salad. – Do salátu mám rád okurku.
mrkevcarrot Carrots are good for your eyes. – Mrkev je dobrá na oči.
cibuleonion Onions always make me cry. – Z cibule vždycky brečím.
česnekgarlic I love garlic bread. – Miluju česnekový chleba.
špenátspinach Spinach is full of iron. – Špenát je plný železa.
paprikapepper Red peppers are sweeter than green ones. – Červené papriky jsou sladší než zelené.
bramborapotato Baked potatoes are easy to make. – Pečené brambory se snadno připravují.
hrášekpeas Kids often don't like peas. – Děti často nemají rády hrášek.
fazolebeans Baked beans are popular in England. – Fazole v rajčatové omáčce jsou v Anglii populární.
zelícabbage We eat a lot of cabbage in the Czech Republic. – V Česku jíme hodně zelí.
květákcauliflower Cauliflower soup is my favourite. – Květáková polévka je moje oblíbená.
brokolicebroccoli Broccoli is very healthy. – Brokolice je hodně zdravá.
lilekaubergine Grilled aubergine tastes great. – Grilovaný lilek chutná skvěle.
cuketacourgette We grow courgettes in our garden. – Na zahradě pěstujeme cukety.
salát (hlávkový)lettuce Lettuce is the base of most salads. – Hlávkový salát je základ většiny salátů.
kukuřicesweetcorn Sweetcorn on the cob is delicious. – Kukuřice na klasu je vynikající.
řepabeetroot Beetroot soup is similar to Czech borscht. – Řepná polévka se podobá českému boršči.

Pozor na pepper: anglické pepper znamená jak papriku (zeleninu), tak pepř (koření). Z kontextu je většinou jasné, co myslíte – red pepper je paprika, black pepper je pepř. Pokud chcete být přesní, zeleninu můžete označit jako bell pepper .


3. Britská vs americká angličtina

U několika druhů zeleniny se britské a americké názvy liší. Obě varianty jsou správné – záleží jen na tom, s kým mluvíte.

ČeskyBritská angličtina (BrE)Americká angličtina (AmE)
lilekaubergine eggplant
cuketacourgette zucchini
kukuřicesweetcorn corn
řepabeetroot beet
koriandrcoriander cilantro

A pozor na výslovnost tomato – Britové říkají /təˈmɑːtəʊ/, Američané /təˈmeɪtoʊ/. Oboje je správně.


4. Počitatelnost – klíčové pravidlo

U ovoce a zeleniny často narazíte na otázku: je to počitatelné, nebo nepočitatelné? Tady je přehled:

4.1 Počitatelné (lze říci a/an, two, three...)

Většina jednotlivých kusů ovoce a zeleniny je počitatelná:

an apple, two bananas, three carrots, a tomato

4.2 Nepočitatelné (s some, bez a/an)

Některé druhy zeleniny a bylinky jsou nepočitatelné – nedají se snadno rozdělit na jednotlivé kusy:

NepočitatelnéPříklad
spinach some spinach
broccoli some broccoli
garlic some garlic
lettuce some lettuce
sweetcorn some sweetcorn

4.3 Slovo fruit – speciální případ

  • Obecně (ovoce jako kategorie) → nepočitatelné: I eat a lot of fruit.
  • Různé druhy ovoce → počitatelné s -s: Tropical fruits include mangoes and pineapples.

4.4 Pozor na množné číslo

Některá slova tvoří množné číslo s -es místo pouhého -s:

Jednotné čísloMnožné číslo
tomato tomatoes
potato potatoes
mango mangoes (nebo mangos)

5. Výslovnostní pasti

Několik slov, kde čeští studenti pravidelně chybují ve výslovnosti:

SlovoČechům se chce říctSprávněPoznámka
cucumber /kukumber//ˈkjuːkʌmbə/první slabika jako „kjú"
lettuce /letjús//ˈletɪs/druhá slabika je krátké /ɪs/
raspberry /razberry//ˈrɑːzbəri/„p" se nečte!
onion /onion//ˈʌnjən/začíná jako „a" v up
cauliflower /kauliflover//ˈkɒlɪflaʊə/„cau-" se čte jako /kɒl/
pear /pír//peə/jako air s „p" na začátku
apricot /aprikot//ˈeɪprɪkɒt/„a" na začátku jako „ej"
aubergine /auberžín//ˈəʊbəʒiːn/francouzský původ, „au" jako „ou"

6. Kolokace – s čím se pojí

Slovíčka samotná nestačí – je dobré vědět, s jakými slovesy a přídavnými jmény se pojí:

6.1 Slovesa

KolokacePřekladPříklad
peel an orange oloupat pomerančCan you peel the oranges? – Oloupej pomeranče.
chop vegetables nakrájet zeleninuChop the vegetables into small pieces. – Nakrájej zeleninu na malé kousky.
slice a tomato nakrájet rajče (na plátky)Slice the tomatoes thinly. – Nakrájej rajčata na tenké plátky.
grate a carrot nastrouhat mrkevGrate two carrots for the salad. – Na salát nastrouhej dvě mrkve.
squeeze a lemon vymačkat citrónSqueeze some lemon over the fish. – Na rybu vymačkej citrón.
pick strawberries sbírat/trhat jahodyWe picked strawberries all afternoon. – Celé odpoledne jsme trhali jahody.
grow vegetables pěstovat zeleninuMy grandma grows her own vegetables. – Babička si pěstuje vlastní zeleninu.

6.2 Přídavná jména

KolokacePřeklad
ripe fruit zralé ovoce
unripe banana nezralý banán
overripe peach přezrálá broskev
rotten apple shnilé jablko
fresh vegetables čerstvá zelenina
raw carrot syrová mrkev
organic fruit bio ovoce
seedless grapes hrozny bez pecek

7. Typické chyby Čechů

Špatně: I like fruits.Správně: I like fruit. Proč: Fruit je nepočitatelné, když mluvíme o ovoci obecně. Fruits použijte jen pro různé druhy ovoce: tropical fruits.

Špatně: I bought a broccoli.Správně: I bought some broccoli. Proč: Broccoli je nepočitatelné – nelze říci a broccoli, podobně jako some spinach, some garlic.

Špatně: I ate two tomatOS.Správně: I ate two tomatoes. Proč: Slova končící na -o s předcházející souhláskou tvoří množné číslo pomocí -es: tomatoes, potatoes. Ale pozor – ne vždy: photos, pianos.

Špatně: I want cucumber salad. (ve smyslu „okurkový salát") ✅ Správně: I want a cucumber salad. Proč: Když mluvíte o konkrétním jídle/porci, potřebujete člen. Bez členu by to znělo, jako byste chtěli „salát z okurky jako materiálu".

Špatně: I don't like a garlic.Správně: I don't like garlic. Proč: Nepočitatelná podstatná jména v obecném významu se používají bez členu. Česky říkáme „nemám rád česnek" (bez členu) – anglicky je to stejné.


8. Zajímavosti a kulturní kontext

  • Rajče – ovoce, nebo zelenina? Botanicky je rajče plod (tedy ovoce), ale v kuchyni i v angličtině ho řadíme mezi vegetables. V USA o tom dokonce rozhodl Nejvyšší soud v roce 1893 (Nix v. Hedden) – kvůli celním poplatkům prohlásil rajče za zeleninu.

  • Proč Britové říkají aubergine a Američané eggplant? Britský název přišel z francouzštiny (a ta ho převzala z arabštiny). Americký eggplant vznikl proto, že rané evropské odrůdy lilku byly bílé a malé – vypadaly jako vejce.

  • České ovoce v zahraničí: Višně (sour cherries) a rybíz (blackcurrants) jsou v Česku běžné, ale v USA je seženete obtížně. Americké cherries jsou téměř vždy sladké třešně. Pokud v americkém receptu vidíte cherries, nemyslete si, že jde o višně.


9. Shrnutí

  • Slovo fruit je většinou nepočitatelnésome fruit, ne some fruits (pokud nemyslíte různé druhy).
  • U zeleniny si hlídejte počitatelnostsome broccoli, ale a carrot.
  • Několik běžných slovíček se liší v BrE a AmEaubergine/eggplant, courgette/zucchini, beetroot/beet.
  • Pepper znamená papriku i pepř – rozlišujte podle kontextu (bell pepper vs black pepper).
  • Množné číslo tomato → tomatoes, potato → potatoes (s -es).
  • Naučte se slovíčka s kolokacemipeel an orange, chop vegetables, ripe fruit zní přirozeněji než holé slovíčko.

Související články