Zdraví a nemoci v angličtině

🔵 Mírně pokročilý (A2–B1)
Reklama

Bolí vás v zahraničí hlava a potřebujete si koupit lék v lékárně – jenže nevíte, jestli říct pain, ache, nebo sore. Nebo sedíte u doktora a neumíte popsat, co vám je. Zdraví je téma, které v angličtině potřebujete, i když doufáte, že ho nikdy nepoužijete. Tenhle přehled vás připraví na návštěvu lékaře, lékárny i na situace, kdy je potřeba rychle a přesně popsat, co se děje.

Pokud řešíte akutní situaci, podívejte se na fráze pro tísňová volání.


1. U doktora – osoby a místa

ČeskyAnglickyPříklad
doktor / lékařdoctor I need to see a doctor. – Potřebuji se dostat k lékaři.
praktický lékařGP (general practitioner)I'll make an appointment with my GP. – Objednám se k praktikovi.
specialistaconsultant She was referred to a consultant. – Poslali ji ke specialistovi.
zdravotní sestranurse The nurse took my blood pressure. – Sestra mi změřila tlak.
pacientpatient The patient is recovering well. – Pacient se dobře zotavuje.
nemocnicehospital He was taken to hospital. – Odvezli ho do nemocnice.
ordinacesurgery The surgery opens at 8 a.m. – Ordinace otevírá v 8 ráno.
pohotovostA&E (Accident & Emergency)We went straight to A&E. – Jeli jsme rovnou na pohotovost.
čekárnawaiting room Please take a seat in the waiting room. – Posaďte se v čekárně.
sanitkaambulance Call an ambulance! – Zavolejte sanitku!
lékárnapharmacy You can get it at any pharmacy. – Dostanete to v každé lékárně.

Pozor na surgery

Slovo surgery má v angličtině dva významy: ordinace (BrE – doctor's surgery) a chirurgický zákrok (heart surgery). Češi často znají jen druhý význam.


2. Vyšetření a léčba

ČeskyAnglickyPříklad
prohlídka / vyšetřeníexamination The doctor carried out a thorough examination. – Lékař provedl důkladné vyšetření.
preventivní prohlídkacheck-up I go for a check-up once a year. – Chodím na preventivku jednou ročně.
receptprescription The doctor wrote me a prescription. – Doktor mi napsal recept.
lékmedicine Take this medicine three times a day. – Berte tento lék třikrát denně.
tabletapill / tablet I forgot to take my pill. – Zapomněl jsem si vzít tabletu.
injekceinjection The nurse gave me an injection. – Sestra mi dala injekci.
obvazbandage She wrapped a bandage around his wrist. – Obvázala mu zápěstí.
náplastplaster Put a plaster on that cut. – Dej si na ten pořez náplast.
stehystitches He needed five stitches. – Potřeboval pět stehů.
teploměrthermometer The thermometer shows 38 degrees. – Teploměr ukazuje 38 stupňů.
nosítkastretcher They carried her out on a stretcher. – Vynesli ji na nosítkách.
očkovánívaccination Have you had your flu vaccination? – Nechal ses očkovat proti chřipce?
rentgenX-ray They took an X-ray of my chest. – Udělali mi rentgen hrudníku.
operaceoperation / surgery She's recovering from surgery. – Zotavuje se po operaci.

2.1 Kolokace s léky – take, ne eat

V češtině „bereme" nebo „jíme" léky. V angličtině se léky vždy take:

  • take medicine
  • take a pill
  • eat medicine / drink a pill

Reklama

3. Příznaky a bolesti

ČeskyAnglickyPříklad
bolest hlavyheadache I've got a terrible headache. – Strašně mě bolí hlava.
bolest v krkusore throat I can barely swallow – I've got a sore throat. – Sotva polykám – bolí mě v krku.
bolest zadbackache Sitting all day gives me backache. – Ze sezení celý den mě bolí záda.
bolest břichastomach ache I've had a stomach ache since lunch. – Od oběda mě bolí břicho.
bolest zubutoothache This toothache is killing me. – Ta bolest zubu mě zabíjí.
teplotatemperature He's running a temperature. – Má teplotu.
horečkafever She had a high fever all night. – Celou noc měla vysokou horečku.
kašelcough I can't get rid of this cough. – Nemůžu se zbavit toho kašle.
rýmarunny nose I've got a runny nose and watery eyes. – Teče mi z nosu a slzí mi oči.
zvracenívomiting The vomiting stopped after a few hours. – Zvracení přestalo po pár hodinách.
vyrážkarash She broke out in a rash. – Vysypala se jí vyrážka.
modřinabruise I've got a huge bruise on my knee. – Mám obrovskou modřinu na koleni.
popáleninaburn He got a burn from the oven. – Popálil se o troubu.
mdlobafaint She fainted in the heat. – Omdlela v tom vedru.
krváceníbleeding The bleeding wouldn't stop. – Krvácení se nezastavovalo.
otokswelling There's some swelling around the ankle. – Kolem kotníku je otok.
závratědizziness I've been having dizzy spells. – Mívám závrativé stavy.
zimnicechills I had chills and a fever. – Měl jsem zimnici a horečku.

3.1 Jak říct „bolí mě" – ache vs pain vs sore

Češi mají jedno slovo „bolest", angličtina rozlišuje tři:

VýrazTyp bolestiPříklad
ache tupá, trvalá bolest (hlava, zuby, záda)I've got a headache.
pain ostrá, intenzivní bolestI felt a sharp pain in my chest.
sore bolest při dotyku/pohybu (přídavné jméno)My throat is sore.

Zapamatujte si: -ache se lepí ke slovu (headache, toothache, backache), ale pain stojí samostatně s předložkou in (a pain in my leg).


4. Nemoci

ČeskyAnglickyPříklad
nachlazenícold I've caught a cold. – Nachladil jsem se.
chřipkaflu Half the office is off with flu. – Půlka kanceláře je doma s chřipkou.
angínatonsillitis The doctor said it's tonsillitis. – Doktor řekl, že je to angína.
zápal plicpneumonia He was hospitalised with pneumonia. – Skončil v nemocnici se zápalem plic.
alergieallergy I have an allergy to peanuts. – Mám alergii na arašídy.
senná rýmahay fever My hay fever is terrible in spring. – Na jaře mám hroznou sennou rýmu.
cukrovkadiabetes She was diagnosed with diabetes. – Diagnostikovali jí cukrovku.
rakovinacancer Early detection of cancer saves lives. – Včasné odhalení rakoviny zachraňuje životy.
zánětinflammation The blood test showed inflammation. – Krevní testy ukázaly zánět.
žloutenkajaundice Jaundice causes yellowing of the skin. – Žloutenka způsobuje žloutnutí kůže.
úpalheatstroke Drink plenty of water to avoid heatstroke. – Pijte hodně vody, ať nedostanete úpal.
spálení od sluncesunburn I got a bad sunburn on the beach. – Na pláži jsem se ošklivě spálil.
zlomeninafracture The X-ray showed a small fracture. – Rentgen ukázal malou zlomeninu.
neštovicechickenpox Most children get chickenpox before age ten. – Většina dětí dostane neštovice před desátým rokem.

Cold nebo flu?

Češi často zaměňují cold a flu. Cold (nachlazení) je mírnější – rýma, kašel, bolest v krku. Flu (chřipka) je vážnější – vysoká horečka, bolesti svalů, vyčerpání. Anglicky: It's just a cold vs I'm down with the flu.


5. Praktické fráze pro návštěvu lékaře

Když sedíte v ordinaci a potřebujete popsat, co vám je, hodí se znát pár hotových frází. Podrobnější přehled najdete v článku fráze u doktora.

Popis problému

I've been feeling unwell for three days. – Je mi špatně už tři dny.

I've got a sharp pain in my lower back. – Mám ostrou bolest v dolní části zad.

It hurts when I swallow. – Bolí to, když polykám.

I feel dizzy and nauseous. – Mám závratě a je mi špatně od žaludku.

V lékárně

Can I get something for a headache? – Můžete mi dát něco na bolest hlavy?

Is this available without a prescription? – Je tohle dostupné bez receptu?

How often should I take this? – Jak často to mám brát?


6. Typické chyby Čechů

Špatně: I eat medicine three times a day.Správně: I take medicine three times a day. Proč: Léky se v angličtině vždy take, nikdy eat ani drink.

Špatně: I am sick on flu.Správně: I'm sick with flu. / I've got flu. Proč: Správná předložka je with, nebo se používá have/have got bez předložky.

Špatně: He was in hospital for operation.Správně: He was in hospital for an operation. Proč: Operation je počitatelné podstatné jméno – potřebuje člen an.

Špatně: I have ache in my head.Správně: I have a headache. / My head aches. Proč: Bolesti hlavy, zubů a zad se vyjadřují složeným slovem (headache, toothache, backache), ne frází ache in.

Špatně: The doctor prescribed me antibiotics and I must eat them.Správně: The doctor prescribed me antibiotics and I have to take them. Proč: Dvojitá chyba – léky se take (ne eat) a u vnějšího příkazu je přirozenější have to než must.


7. BrE vs AmE – kde se liší

Některá zdravotnická slovíčka se v Británii a Americe liší:

ČeskyBritská angličtinaAmerická angličtina
lékárnachemist's drugstore / pharmacy
náplastplaster Band-Aid
pohotovostA&E ER (Emergency Room)
ordinacesurgery doctor's office
praktický lékařGP primary care physician

8. Výslovnostní pasti

Několik zdravotnických slovíček, kde výslovnost překvapí:

SlovoJak to Češi říkajíSprávná výslovnostPoznámka
pneumonia pne-u-mo-nianjuːˈməʊniəP se nečte
ache a-cheeɪkčte se jako „ejk", ne „ače"
cough kou-gkɒfkoncovka jako „f"
syringe sy-rin-gesɪˈrɪndʒpřízvuk na druhé slabice
thermometer ter-mo-me-terθəˈmɒmɪtəpřízvuk na druhé slabice, „th" jako anglické θ
diabetes dia-be-tesˌdaɪəˈbiːtiːzčtyři slabiky, přízvuk na třetí
prescription pre-skrip-tionprɪˈskrɪpʃnpřízvuk na druhé slabice
medicine me-di-ci-neˈmedsɪn (BrE) / ˈmedɪsɪn (AmE)BrE má jen dvě slabiky
jaundice ja-un-di-ceˈdʒɔːndɪszačíná na „dž", ne „j"

9. Shrnutí

  • Bolesti se říkají třemi způsoby: ache (tupá, trvalá), pain (ostrá), sore (při dotyku/pohybu).
  • Léky se vždy take – nikdy eat ani drink.
  • Cold (nachlazení) ≠ flu (chřipka) – chřipka je vážnější.
  • Pozor na surgery – může znamenat „ordinace" (BrE) i „operace".
  • Výslovnost: pneumonia (p se nečte), ache (ejk), cough (kof).
🎯

Otestujte se: Zdraví a nemoci v angličtině

Ověřte si, co jste se naučili, v interaktivním testu s vysvětlením.

Související články

Reklama