Zdraví a nemoci v angličtině
Bolí vás v zahraničí hlava a potřebujete si koupit lék v lékárně – jenže nevíte, jestli říct pain, ache, nebo sore. Nebo sedíte u doktora a neumíte popsat, co vám je. Zdraví je téma, které v angličtině potřebujete, i když doufáte, že ho nikdy nepoužijete. Tenhle přehled vás připraví na návštěvu lékaře, lékárny i na situace, kdy je potřeba rychle a přesně popsat, co se děje.
Pokud řešíte akutní situaci, podívejte se na fráze pro tísňová volání.
1. U doktora – osoby a místa
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| doktor / lékař | doctor | I need to see a doctor. – Potřebuji se dostat k lékaři. |
| praktický lékař | GP (general practitioner) | I'll make an appointment with my GP. – Objednám se k praktikovi. |
| specialista | consultant | She was referred to a consultant. – Poslali ji ke specialistovi. |
| zdravotní sestra | nurse | The nurse took my blood pressure. – Sestra mi změřila tlak. |
| pacient | patient | The patient is recovering well. – Pacient se dobře zotavuje. |
| nemocnice | hospital | He was taken to hospital. – Odvezli ho do nemocnice. |
| ordinace | surgery | The surgery opens at 8 a.m. – Ordinace otevírá v 8 ráno. |
| pohotovost | A&E (Accident & Emergency) | We went straight to A&E. – Jeli jsme rovnou na pohotovost. |
| čekárna | waiting room | Please take a seat in the waiting room. – Posaďte se v čekárně. |
| sanitka | ambulance | Call an ambulance! – Zavolejte sanitku! |
| lékárna | pharmacy | You can get it at any pharmacy. – Dostanete to v každé lékárně. |
Pozor na surgery
Slovo surgery má v angličtině dva významy: ordinace (BrE – doctor's surgery) a chirurgický zákrok (heart surgery). Češi často znají jen druhý význam.
2. Vyšetření a léčba
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| prohlídka / vyšetření | examination | The doctor carried out a thorough examination. – Lékař provedl důkladné vyšetření. |
| preventivní prohlídka | check-up | I go for a check-up once a year. – Chodím na preventivku jednou ročně. |
| recept | prescription | The doctor wrote me a prescription. – Doktor mi napsal recept. |
| lék | medicine | Take this medicine three times a day. – Berte tento lék třikrát denně. |
| tableta | pill / tablet | I forgot to take my pill. – Zapomněl jsem si vzít tabletu. |
| injekce | injection | The nurse gave me an injection. – Sestra mi dala injekci. |
| obvaz | bandage | She wrapped a bandage around his wrist. – Obvázala mu zápěstí. |
| náplast | plaster | Put a plaster on that cut. – Dej si na ten pořez náplast. |
| stehy | stitches | He needed five stitches. – Potřeboval pět stehů. |
| teploměr | thermometer | The thermometer shows 38 degrees. – Teploměr ukazuje 38 stupňů. |
| nosítka | stretcher | They carried her out on a stretcher. – Vynesli ji na nosítkách. |
| očkování | vaccination | Have you had your flu vaccination? – Nechal ses očkovat proti chřipce? |
| rentgen | X-ray | They took an X-ray of my chest. – Udělali mi rentgen hrudníku. |
| operace | operation / surgery | She's recovering from surgery. – Zotavuje se po operaci. |
2.1 Kolokace s léky – take, ne eat
V češtině „bereme" nebo „jíme" léky. V angličtině se léky vždy take:
- ✅ take medicine
- ✅ take a pill
- ❌
eat medicine/drink a pill
3. Příznaky a bolesti
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| bolest hlavy | headache | I've got a terrible headache. – Strašně mě bolí hlava. |
| bolest v krku | sore throat | I can barely swallow – I've got a sore throat. – Sotva polykám – bolí mě v krku. |
| bolest zad | backache | Sitting all day gives me backache. – Ze sezení celý den mě bolí záda. |
| bolest břicha | stomach ache | I've had a stomach ache since lunch. – Od oběda mě bolí břicho. |
| bolest zubu | toothache | This toothache is killing me. – Ta bolest zubu mě zabíjí. |
| teplota | temperature | He's running a temperature. – Má teplotu. |
| horečka | fever | She had a high fever all night. – Celou noc měla vysokou horečku. |
| kašel | cough | I can't get rid of this cough. – Nemůžu se zbavit toho kašle. |
| rýma | runny nose | I've got a runny nose and watery eyes. – Teče mi z nosu a slzí mi oči. |
| zvracení | vomiting | The vomiting stopped after a few hours. – Zvracení přestalo po pár hodinách. |
| vyrážka | rash | She broke out in a rash. – Vysypala se jí vyrážka. |
| modřina | bruise | I've got a huge bruise on my knee. – Mám obrovskou modřinu na koleni. |
| popálenina | burn | He got a burn from the oven. – Popálil se o troubu. |
| mdloba | faint | She fainted in the heat. – Omdlela v tom vedru. |
| krvácení | bleeding | The bleeding wouldn't stop. – Krvácení se nezastavovalo. |
| otok | swelling | There's some swelling around the ankle. – Kolem kotníku je otok. |
| závratě | dizziness | I've been having dizzy spells. – Mívám závrativé stavy. |
| zimnice | chills | I had chills and a fever. – Měl jsem zimnici a horečku. |
3.1 Jak říct „bolí mě" – ache vs pain vs sore
Češi mají jedno slovo „bolest", angličtina rozlišuje tři:
| Výraz | Typ bolesti | Příklad |
|---|---|---|
| ache | tupá, trvalá bolest (hlava, zuby, záda) | I've got a headache. |
| pain | ostrá, intenzivní bolest | I felt a sharp pain in my chest. |
| sore | bolest při dotyku/pohybu (přídavné jméno) | My throat is sore. |
Zapamatujte si: -ache se lepí ke slovu (headache, toothache, backache), ale pain stojí samostatně s předložkou in (a pain in my leg).
4. Nemoci
| Česky | Anglicky | Příklad |
|---|---|---|
| nachlazení | cold | I've caught a cold. – Nachladil jsem se. |
| chřipka | flu | Half the office is off with flu. – Půlka kanceláře je doma s chřipkou. |
| angína | tonsillitis | The doctor said it's tonsillitis. – Doktor řekl, že je to angína. |
| zápal plic | pneumonia | He was hospitalised with pneumonia. – Skončil v nemocnici se zápalem plic. |
| alergie | allergy | I have an allergy to peanuts. – Mám alergii na arašídy. |
| senná rýma | hay fever | My hay fever is terrible in spring. – Na jaře mám hroznou sennou rýmu. |
| cukrovka | diabetes | She was diagnosed with diabetes. – Diagnostikovali jí cukrovku. |
| rakovina | cancer | Early detection of cancer saves lives. – Včasné odhalení rakoviny zachraňuje životy. |
| zánět | inflammation | The blood test showed inflammation. – Krevní testy ukázaly zánět. |
| žloutenka | jaundice | Jaundice causes yellowing of the skin. – Žloutenka způsobuje žloutnutí kůže. |
| úpal | heatstroke | Drink plenty of water to avoid heatstroke. – Pijte hodně vody, ať nedostanete úpal. |
| spálení od slunce | sunburn | I got a bad sunburn on the beach. – Na pláži jsem se ošklivě spálil. |
| zlomenina | fracture | The X-ray showed a small fracture. – Rentgen ukázal malou zlomeninu. |
| neštovice | chickenpox | Most children get chickenpox before age ten. – Většina dětí dostane neštovice před desátým rokem. |
Cold nebo flu?
Češi často zaměňují cold a flu. Cold (nachlazení) je mírnější – rýma, kašel, bolest v krku. Flu (chřipka) je vážnější – vysoká horečka, bolesti svalů, vyčerpání. Anglicky: It's just a cold vs I'm down with the flu.
5. Praktické fráze pro návštěvu lékaře
Když sedíte v ordinaci a potřebujete popsat, co vám je, hodí se znát pár hotových frází. Podrobnější přehled najdete v článku fráze u doktora.
Popis problému
I've been feeling unwell for three days. – Je mi špatně už tři dny.
I've got a sharp pain in my lower back. – Mám ostrou bolest v dolní části zad.
It hurts when I swallow. – Bolí to, když polykám.
I feel dizzy and nauseous. – Mám závratě a je mi špatně od žaludku.
V lékárně
Can I get something for a headache? – Můžete mi dát něco na bolest hlavy?
Is this available without a prescription? – Je tohle dostupné bez receptu?
How often should I take this? – Jak často to mám brát?
6. Typické chyby Čechů
❌ Špatně: I eat medicine three times a day. ✅ Správně: I take medicine three times a day. Proč: Léky se v angličtině vždy take, nikdy eat ani drink.
❌ Špatně: I am sick on flu. ✅ Správně: I'm sick with flu. / I've got flu. Proč: Správná předložka je with, nebo se používá have/have got bez předložky.
❌ Špatně: He was in hospital for operation. ✅ Správně: He was in hospital for an operation. Proč: Operation je počitatelné podstatné jméno – potřebuje člen an.
❌ Špatně: I have ache in my head. ✅ Správně: I have a headache. / My head aches. Proč: Bolesti hlavy, zubů a zad se vyjadřují složeným slovem (headache, toothache, backache), ne frází ache in.
❌ Špatně: The doctor prescribed me antibiotics and I must eat them. ✅ Správně: The doctor prescribed me antibiotics and I have to take them. Proč: Dvojitá chyba – léky se take (ne eat) a u vnějšího příkazu je přirozenější have to než must.
7. BrE vs AmE – kde se liší
Některá zdravotnická slovíčka se v Británii a Americe liší:
| Česky | Britská angličtina | Americká angličtina |
|---|---|---|
| lékárna | chemist's | drugstore / pharmacy |
| náplast | plaster | Band-Aid |
| pohotovost | A&E | ER (Emergency Room) |
| ordinace | surgery | doctor's office |
| praktický lékař | GP | primary care physician |
8. Výslovnostní pasti
Několik zdravotnických slovíček, kde výslovnost překvapí:
| Slovo | Jak to Češi říkají | Správná výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| pneumonia | pne-u-mo-nia | njuːˈməʊniə | P se nečte |
| ache | a-che | eɪk | čte se jako „ejk", ne „ače" |
| cough | kou-g | kɒf | koncovka jako „f" |
| syringe | sy-rin-ge | sɪˈrɪndʒ | přízvuk na druhé slabice |
| thermometer | ter-mo-me-ter | θəˈmɒmɪtə | přízvuk na druhé slabice, „th" jako anglické θ |
| diabetes | dia-be-tes | ˌdaɪəˈbiːtiːz | čtyři slabiky, přízvuk na třetí |
| prescription | pre-skrip-tion | prɪˈskrɪpʃn | přízvuk na druhé slabice |
| medicine | me-di-ci-ne | ˈmedsɪn (BrE) / ˈmedɪsɪn (AmE) | BrE má jen dvě slabiky |
| jaundice | ja-un-di-ce | ˈdʒɔːndɪs | začíná na „dž", ne „j" |
9. Shrnutí
- Bolesti se říkají třemi způsoby: ache (tupá, trvalá), pain (ostrá), sore (při dotyku/pohybu).
- Léky se vždy take – nikdy eat ani drink.
- Cold (nachlazení) ≠ flu (chřipka) – chřipka je vážnější.
- Pozor na surgery – může znamenat „ordinace" (BrE) i „operace".
- Výslovnost: pneumonia (p se nečte), ache (ejk), cough (kof).
Otestujte se: Zdraví a nemoci v angličtině
Ověřte si, co jste se naučili, v interaktivním testu s vysvětlením.