Omluvy a ospravedlnění v angličtině
Umět se správně omluvit je klíčová dovednost v anglické konverzaci. V angličtině existuje více způsobů, jak vyjádřit omluvu, a každý se používá v jiné situaci. Naučte se rozlišovat mezi "sorry", "excuse me", "pardon" a dalšími výrazy.
Excuse me vs Sorry vs Pardon
Kdy použít co?
| Výraz | Kdy použít | Příklad |
|---|---|---|
| Excuse me | Než někoho vyrušíte | Excuse me, where is the station? |
| Sorry | Po chybě nebo nehodě | Sorry, I didn't mean to bump into you. |
| Pardon | Když jste neslyšeli | Pardon? Could you repeat that? |
Excuse me – Dovolte / Promiňte
Používá se PŘED akcí, kterou děláte.
Kdy použít "Excuse me"
| Česky | Anglicky |
|---|---|
| Když chcete projít davem | Excuse me, can I get past? |
| Když se chcete na něco zeptat | Excuse me, could you help me? |
| Když potřebujete upozornit na sebe | Excuse me, I think this is my seat. |
| Když odcházíte od stolu | Excuse me for a moment. |
| Když si chcete odkašlat | Excuse me. (při kašli/kýchnutí) |
| Když chcete přerušit konverzaci | Excuse me, may I interrupt? |
| Když někoho nechtěně zablokujete | Excuse me, I'm in your way. |
Běžné fráze s "Excuse me"
- Excuse me? = Prosím? (když jste neslyšeli)
- Excuse me, please. = S dovolením. (když procházíte)
- Excuse me for asking, but... = Promiňte, že se ptám, ale...
- If you'll excuse me... = Dovolíte-li... (když odcházíte)
Sorry – Omlouvám se / Je mi líto
Používá se PO chybě nebo když někoho zklamete.
Formální vs neformální
| Situace | Výraz | Česky |
|---|---|---|
| Neformální | Sorry! | Promiň! |
| Zdvořilejší | I'm sorry. | Je mi líto. |
| Formální | I apologize. | Omlouvám se. |
| Velmi formální | I sincerely apologize. | Upřímně se omlouvám. |
Omluva za konkrétní věc
| Česky | Anglicky |
|---|---|
| Omlouvám se za zpoždění. | I'm sorry for being late. |
| Omlouvám se za nepořádek. | Sorry about the mess. |
| Je mi líto, že jsem zapomněl. | I'm sorry I forgot. |
| Omlouvám se, že jsem vás vyrušil. | Sorry for disturbing you. |
| Mrzí mě, že jsem udělal chybu. | I'm sorry I made a mistake. |
| Je mi to líto. | I'm sorry about that. |
| Upřímně se omlouvám. | I sincerely apologize. |
Vyjádření sympatie (ne omluva!)
"Sorry" se používá i pro vyjádření soucitu, ne jen omluvy:
| Česky | Anglicky |
|---|---|
| Je mi líto tvé ztráty. | I'm sorry for your loss. |
| To mě mrzí. | I'm sorry to hear that. |
| Je mi líto, že máš problémy. | I'm sorry you're having problems. |
| To musí být těžké. | I'm so sorry. That must be difficult. |
Pardon – Prosím? / Promiňte
Britská vs americká angličtina
| Situace | UK | USA |
|---|---|---|
| Když jste neslyšeli | Pardon? / Sorry? | Excuse me? / Pardon me? |
| Po chybě | Sorry! | Sorry! / Excuse me! |
| Když procházíte davem | Excuse me. | Excuse me. |
Použití "Pardon"
| Česky | Anglicky |
|---|---|
| Prosím? (neslyšel jsem) | Pardon? |
| Promiňte? (formální) | I beg your pardon? |
| S dovolením. | Pardon me. (USA) |
| Promiňte můj jazyk. | Pardon my French. (idiom) |
Pozor: "I beg your pardon?" může znít i sarkasticky, jako "Cože???" když vás něco urazilo.
Přijímání omluvy
Jak odpovědět na omluvu
| Situace | Odpověď | Česky |
|---|---|---|
| Malá věc | That's okay. | To je v pořádku. |
| No worries. | Nic se neděje. | |
| Don't worry about it. | Nedělej si starosti. | |
| No problem. | Žádný problém. | |
| Větší věc | That's all right. | To je v pořádku. |
| I understand. | Rozumím. | |
| Apology accepted. | Omluvu přijímám. | |
| Formální | I appreciate your apology. | Vážím si vaší omluvy. |
| Stále uražený | I need some time. | Potřebuji čas. |
Pozor: "It's fine" může znít pasivně-agresivně, jako "No jo, už je to jedno."
Stupně omluvení
Od nejslabší po nejsilnější omluvu:
- Oops! = Jejda! (velmi neformální)
- Sorry! = Promiň! (běžné)
- I'm sorry. = Je mi líto. (zdvořilejší)
- I'm really sorry. = Je mi to opravdu líto.
- I'm so sorry. = Je mi to moc líto.
- I apologize. = Omlouvám se. (formální)
- I sincerely apologize. = Upřímně se omlouvám.
- Please accept my apologies. = Prosím, přijměte mou omluvu.
- I deeply regret... = Hluboce lituji... (velmi formální)
Konkrétní situace
V práci
| Situace | Co říct |
|---|---|
| Jdete pozdě na schůzku | I apologize for being late to the meeting. |
| Udělali jste chybu | I'm sorry for the error. It won't happen again. |
| Zapomněli jste odpovědět | I apologize for the delayed response. |
| Musíte odmítnout žádost | I'm sorry, but I won't be able to help with this. |
V restauraci
| Situace | Co říct |
|---|---|
| Rozlili jste nápoj | Oh, I'm so sorry! |
| Potřebujete obsluhu | Excuse me, could we have the bill? |
| Jídlo není dobré | I'm sorry, but this isn't what I ordered. |
V dopravě
| Situace | Co říct |
|---|---|
| Šlápli jste na nohu | Oh, sorry! |
| Potřebujete projít | Excuse me, can I get past? |
| Zastavili jste výtah | Sorry to hold you up. |
Formální písemná omluva
Pro formální email:
Struktura:
- Omluvte se jasně
- Vysvětlete co se stalo (ne výmluva!)
- Nabídněte řešení
- Ujistěte, že se to nebude opakovat
Příklad:
Dear Mr. Johnson,
I sincerely apologize for missing yesterday's meeting. I had a family emergency that required my immediate attention.
I understand this caused inconvenience, and I take full responsibility. I have reviewed the meeting notes and I'm prepared to discuss the project at your earliest convenience.
This won't happen again. Please let me know when we can reschedule.
Best regards, John Smith
Časté chyby
❌ Nesprávně:
- "I'm so sorry for YOU." (zní, jako byste je litovali)
- "Excuse me after." (excuse se používá před, ne po)
- "Sorry for the inconvenience caused by me." (příliš formální)
- "My apologies for this." (OK, ale lepší: I apologize for this)
✅ Správně:
- "I'm sorry about that."
- "Excuse me, may I...?"
- "I apologize for any inconvenience."
- "I apologize for this."
Užitečné fráze
| Anglicky | Česky |
|---|---|
| I didn't mean to... | Nechtěl jsem... |
| It was an accident. | Byla to nehoda. |
| It won't happen again. | To se už nebude opakovat. |
| I take full responsibility. | Beru na sebe plnou odpovědnost. |
| How can I make it up to you? | Jak to můžu napravit? |
| Please forgive me. | Prosím, odpusť mi. |
| I hope you can forgive me. | Doufám, že mi odpustíš. |
Praktické tipy
"Sorry" vs "Excuse me": Jednoduchý test - jestli se chcete omluvit ZA něco, co jste už udělali = sorry. Jestli chcete něco udělat a prosíte o pozornost PŘEDEM = excuse me.
Neomlouvejte se příliš často! V některých kulturách (hlavně v Japonsku a UK) se lidé omlouvají často, ale v USA to může působit slabě. Omlouvejte se jen když je to opravdu potřeba.
"I'm sorry" vs "I apologize": Sorry je osobnější a emocionálnější. Apologize je formálnější a profesionálnější.
Pardon: V moderní angličtině se "pardon" používá méně často. Mladší lidé obvykle říkají "sorry?" nebo "what?" (neformální).
Důležité: Po omluvě udělejte něco, abyste to napravili. Slova jsou důležitá, ale činy jsou důležitější!