Frázová slovesa – telefonování

🔵 Mírně pokročilý (A2–B1)

Frázová slovesa (phrasal verbs) jsou kombinace slovesa a předložky nebo příslovce, které dohromady vytváří nový význam. Při telefonování v angličtině se používají velmi často a jejich znalost je klíčová pro plynulou konverzaci.

Základní frázová slovesa pro telefonování

Frázové sloveso Význam Příklad
pick up zvednout telefon Can you pick up the phone?
hang up zavěsit, ukončit hovor Don't hang up, I need to tell you something.
call back zavolat zpátky I'll call you back in 5 minutes.
hold on počkat (na lince) Hold on, I'll transfer you.
hang on počkat chvilku Hang on a second, please.
put through přepojit I'll put you through to the manager.
get through dovolat se I can't get through to the office.
cut off přerušit hovor We were cut off in the middle of the conversation.

Podrobné vysvětlení s příklady

PICK UP – zvednout telefon

Používáme, když někdo zvedne telefon nebo mobil.

She picked up after three rings. – Zvedla to po třech zazvoněních.

Nobody picked up when I called. – Nikdo to nezvedl, když jsem volal.

Pick up the phone, it might be important! – Zvedni telefon, může to být důležité!


HANG UP – zavěsit telefon

Používáme pro ukončení hovoru.

He hung up on me! – Položil mi telefon! (nezdvořile)

I said goodbye and hung up. – Rozloučil jsem se a zavěsil.

Don't hang up yet, I have one more question. – Ještě nezavěšuj, mám ještě jednu otázku.

Pozor: "Hang up on someone" znamená zavěsit někomu nezdvořile, bez rozloučení.


CALL BACK – zavolat zpátky

Používáme, když slíbíme, že zavoláme později.

I'm in a meeting. Can I call you back? – Jsem na schůzce. Můžu ti zavolat zpátky?

She never called me back. – Nikdy mi nezavolala zpátky.

I'll call back tomorrow morning. – Zavolám zítra ráno.


HOLD ON / HANG ON – počkat

Obě fráze znamenají "počkejte", ale HOLD ON je formálnější.

Hold on, please. I'll check that for you. – Počkejte prosím. Zjistím vám to.

Hang on a minute, I need to find a pen. – Počkej minutku, potřebuji najít propisku.

Can you hold on while I transfer you? – Můžete počkat, než vás přepojím?


PUT THROUGH – přepojit

Používáme, když přepojujeme hovor na jinou osobu.

I'll put you through to the sales department. – Přepojím vás na obchodní oddělení.

Could you put me through to Mr. Smith? – Mohl byste mě přepojit na pana Smithe?

Please hold, I'm putting you through now. – Prosím počkejte, právě vás přepojuji.


GET THROUGH – dovolat se

Používáme, když se snažíme někomu dovolat.

I've been trying to get through all morning. – Snažím se dovolat celé ráno.

Did you get through to the doctor? – Dovolal ses k doktorovi?

The line was busy, I couldn't get through. – Linka byla obsazená, nemohl jsem se dovolat.


CUT OFF – přerušit hovor

Používáme, když je hovor neočekávaně přerušen.

Sorry, we got cut off. What were you saying? – Promiň, hovor se přerušil. Co jsi říkal?

The signal is bad here, we keep getting cut off. – Tady je špatný signál, pořád se nám přerušuje hovor.


SPEAK UP – mluvit hlasitěji

Používáme, když je někdo špatně slyšet.

Could you speak up, please? I can't hear you. – Mohl byste mluvit hlasitěji? Neslyším vás.

You're breaking up. Can you speak up? – Špatně vás slyším. Můžete mluvit hlasitěji?


BREAK UP – výpadek signálu

Používáme, když je hovor přerušovaný kvůli špatnému signálu.

You're breaking up. Can you move to a better spot? – Neslyším vás dobře. Můžete se přesunout na lepší místo?

Sorry, you broke up there. Could you repeat that? – Promiňte, tam jste vypadl. Mohl byste to zopakovat?


Ukázkový telefonní rozhovor

Receptionist: Good morning, ABC Company. How can I help you?

Caller: Hello, could you put me through to John Smith, please?

Receptionist: Certainly. Hold on a moment, please... I'm sorry, the line is busy. Would you like to hold on or should he call you back?

Caller: I'll hang on for a minute, thanks.

Receptionist: I'm putting you through now.

John: Hello, John speaking.

Caller: Hi John, it's me. I tried to get through earlier but I couldn't reach you. We got cut off yesterday – could you speak up a bit? The line is bad.


Typické chyby

❌ Špatně: I will call back you. ✅ Správně: I will call you back. U "call back" jde předmět mezi sloveso a částici.

❌ Špatně: Hold up, please. ✅ Správně: Hold on, please. "Hold up" znamená zdržet/přepadnout, ne počkat na telefonu.

❌ Špatně: Can you hang up on while I check? ✅ Správně: Can you hang on while I check? "Hang up" = zavěsit, "hang on" = počkat.


Shrnutí

Akce Frázové sloveso
Zvednout telefon pick up
Zavěsit telefon hang up
Zavolat zpátky call back
Počkat na lince hold on, hang on
Přepojit put through
Dovolat se get through
Přerušení hovoru cut off, break up
Mluvit hlasitěji speak up

Podobné články